Savić, Viktor

Link to this page

Authority KeyName Variants
orcid::0000-0001-7003-3201
  • Savić, Viktor (15)
Projects

Author's Bibliography

Принцип общей контекстуализации в сербской диахронической лингвистике

Savić, Viktor

(Санкт-Петербург : ИЛИ РАН, 2023)

TY  - JOUR
AU  - Savić, Viktor
PY  - 2023
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1563
AB  - В статье рассматривается положение дел в современной сербской диахронической лингвистике с точки зрения преодоления недостатков, накопившихся за предшествующий период. Высказывается тезис о необходимости большего обращения сербского языкознания к вспомогательным историческим дисциплинам — историографии и другим наукам исторического направления, которые продвинули бы вперед понимание научного предмета путем применения междисциплинарного подхода. Основной тезис статьи подтверждается иллюстрациями из новейшей научной литературы, изложением основных этапов в эволюции научных взглядов на ключевые памятники ранней южнославянской письменности, анализом случаев значительного разброса мнений относительно времени и места создания ряда рукописей и источников (Мариинское Евангелие, Летопись попа Дуклянина, отрывок Апостола Михановича, Черепишский Типикон и др.), прогресс в исследовании которых оказывается возможным именно благодаря привлечению разного рода экстралингвистических сведений.
AB  - As opposed to literary history, the development of modern Serbian diachronic linguistics has for many decades been unrelated to auxiliary historical disciplines like historiography and other historically oriented sciences, which has largely resulted from a growing gap between social sciences, humanities and philological sciences, as well as from a general decline in the volumes and character of collaboration among professionals in these two compatible research areas. Notably, however, this precarious situation is not limited to Serbia alone, with examples of similar developments in Slavic studies found in other countries as well. Both branches of language history, i.e. that addressing literary language and that addressing vernaculars, must turn more attention to auxiliary historical disciplines, to not only ensure higher accuracy of the results, but also to improve the general scope of academic practices. With the nature of the surviving medieval linguistic corpora in mind, studies in literary language history could especially benefit from a closer and more profound connection with the whole range of history-oriented sciences. This would help eliminate the main disadvantage of isolated linguistic research by placing the research object in a more general context, providing a close connection between research procedures and knowledge from other research areas. As a result, the researcher would be presented with a more complete picture and a greater potential for pertinent interpretation of facts. The paper proposes to apply the abductive method adopted from historiography which has strongly contributed to modern studies by enabling major intellectual shifts and growth of scholarly knowledge. It has been, as far as the Serbian environment is concerned, particularly significant in analyses of the early medieval history. The paper demonstrates the potential of this logical procedure on the study of a late 12th-century manuscript fragment that has helped determine the most probable place for the fragment in the history of Serbian spiritual and written culture.
PB  - Санкт-Петербург : ИЛИ РАН
T2  - Acta Linguistica Petropolitana : Труды Института лингвистических исследований
T1  - Принцип общей контекстуализации  в сербской диахронической лингвистике
T1  - The Principle of General Contextualization  in Serbian Diachronic Linguistics
EP  - 74
IS  - 2
SP  - 43
VL  - 19
DO  - 10.30842/alp230657371924374
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16073
ER  - 
@article{
author = "Savić, Viktor",
year = "2023",
abstract = "В статье рассматривается положение дел в современной сербской диахронической лингвистике с точки зрения преодоления недостатков, накопившихся за предшествующий период. Высказывается тезис о необходимости большего обращения сербского языкознания к вспомогательным историческим дисциплинам — историографии и другим наукам исторического направления, которые продвинули бы вперед понимание научного предмета путем применения междисциплинарного подхода. Основной тезис статьи подтверждается иллюстрациями из новейшей научной литературы, изложением основных этапов в эволюции научных взглядов на ключевые памятники ранней южнославянской письменности, анализом случаев значительного разброса мнений относительно времени и места создания ряда рукописей и источников (Мариинское Евангелие, Летопись попа Дуклянина, отрывок Апостола Михановича, Черепишский Типикон и др.), прогресс в исследовании которых оказывается возможным именно благодаря привлечению разного рода экстралингвистических сведений., As opposed to literary history, the development of modern Serbian diachronic linguistics has for many decades been unrelated to auxiliary historical disciplines like historiography and other historically oriented sciences, which has largely resulted from a growing gap between social sciences, humanities and philological sciences, as well as from a general decline in the volumes and character of collaboration among professionals in these two compatible research areas. Notably, however, this precarious situation is not limited to Serbia alone, with examples of similar developments in Slavic studies found in other countries as well. Both branches of language history, i.e. that addressing literary language and that addressing vernaculars, must turn more attention to auxiliary historical disciplines, to not only ensure higher accuracy of the results, but also to improve the general scope of academic practices. With the nature of the surviving medieval linguistic corpora in mind, studies in literary language history could especially benefit from a closer and more profound connection with the whole range of history-oriented sciences. This would help eliminate the main disadvantage of isolated linguistic research by placing the research object in a more general context, providing a close connection between research procedures and knowledge from other research areas. As a result, the researcher would be presented with a more complete picture and a greater potential for pertinent interpretation of facts. The paper proposes to apply the abductive method adopted from historiography which has strongly contributed to modern studies by enabling major intellectual shifts and growth of scholarly knowledge. It has been, as far as the Serbian environment is concerned, particularly significant in analyses of the early medieval history. The paper demonstrates the potential of this logical procedure on the study of a late 12th-century manuscript fragment that has helped determine the most probable place for the fragment in the history of Serbian spiritual and written culture.",
publisher = "Санкт-Петербург : ИЛИ РАН",
journal = "Acta Linguistica Petropolitana : Труды Института лингвистических исследований",
title = "Принцип общей контекстуализации  в сербской диахронической лингвистике, The Principle of General Contextualization  in Serbian Diachronic Linguistics",
pages = "74-43",
number = "2",
volume = "19",
doi = "10.30842/alp230657371924374",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16073"
}
Savić, V.. (2023). Принцип общей контекстуализации  в сербской диахронической лингвистике. in Acta Linguistica Petropolitana : Труды Института лингвистических исследований
Санкт-Петербург : ИЛИ РАН., 19(2), 43-74.
https://doi.org/10.30842/alp230657371924374
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16073
Savić V. Принцип общей контекстуализации  в сербской диахронической лингвистике. in Acta Linguistica Petropolitana : Труды Института лингвистических исследований. 2023;19(2):43-74.
doi:10.30842/alp230657371924374
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16073 .
Savić, Viktor, "Принцип общей контекстуализации  в сербской диахронической лингвистике" in Acta Linguistica Petropolitana : Труды Института лингвистических исследований, 19, no. 2 (2023):43-74,
https://doi.org/10.30842/alp230657371924374 .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16073 .

Олга Недељковић (Сарајево, 2. март 1937 – Чикаго, 20. април 2021)

Savić, Viktor

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2022)

TY  - JOUR
AU  - Savić, Viktor
PY  - 2022
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1515
AB  - U Sjedinjenim Američkim Državama iznenada je preminula profesor Olga Nedeljković, istaknuti srpski (jugoslovenski) i američki slavista.
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Južnoslovenski filolog
T1  - Олга Недељковић (Сарајево, 2. март 1937 – Чикаго, 20. април 2021)
EP  - 211
IS  - 1
SP  - 207
VL  - 78
UR  - conv_2835
ER  - 
@article{
author = "Savić, Viktor",
year = "2022",
abstract = "U Sjedinjenim Američkim Državama iznenada je preminula profesor Olga Nedeljković, istaknuti srpski (jugoslovenski) i američki slavista.",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Južnoslovenski filolog",
title = "Олга Недељковић (Сарајево, 2. март 1937 – Чикаго, 20. април 2021)",
pages = "211-207",
number = "1",
volume = "78",
url = "conv_2835"
}
Savić, V.. (2022). Олга Недељковић (Сарајево, 2. март 1937 – Чикаго, 20. април 2021). in Južnoslovenski filolog
Београд : Институт за српски језик САНУ., 78(1), 207-211.
conv_2835
Savić V. Олга Недељковић (Сарајево, 2. март 1937 – Чикаго, 20. април 2021). in Južnoslovenski filolog. 2022;78(1):207-211.
conv_2835 .
Savić, Viktor, "Олга Недељковић (Сарајево, 2. март 1937 – Чикаго, 20. април 2021)" in Južnoslovenski filolog, 78, no. 1 (2022):207-211,
conv_2835 .

Радоје Симић (Велике Пчелице, 24. април 1938 – Београд, 18. фебруар 2020)

Savić, Viktor

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2020)

TY  - JOUR
AU  - Savić, Viktor
PY  - 2020
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1343
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Наш језик
T1  - Радоје Симић (Велике Пчелице, 24. април 1938 – Београд, 18. фебруар 2020)
EP  - 112
IS  - 2
SP  - 105
VL  - 51
UR  - conv_2846
ER  - 
@article{
author = "Savić, Viktor",
year = "2020",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Наш језик",
title = "Радоје Симић (Велике Пчелице, 24. април 1938 – Београд, 18. фебруар 2020)",
pages = "112-105",
number = "2",
volume = "51",
url = "conv_2846"
}
Savić, V.. (2020). Радоје Симић (Велике Пчелице, 24. април 1938 – Београд, 18. фебруар 2020). in Наш језик
Београд : Институт за српски језик САНУ., 51(2), 105-112.
conv_2846
Savić V. Радоје Симић (Велике Пчелице, 24. април 1938 – Београд, 18. фебруар 2020). in Наш језик. 2020;51(2):105-112.
conv_2846 .
Savić, Viktor, "Радоје Симић (Велике Пчелице, 24. април 1938 – Београд, 18. фебруар 2020)" in Наш језик, 51, no. 2 (2020):105-112,
conv_2846 .

Први старословениста Института за српски језик САНУ: Димитрије Е. Стефановић (Будимпешта, 20. август 1936 – 15. новембар 2019)

Savić, Viktor

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2020)

TY  - JOUR
AU  - Savić, Viktor
PY  - 2020
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1331
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Južnoslovenski filolog
T1  - Први старословениста Института за српски језик САНУ: Димитрије Е. Стефановић (Будимпешта, 20. август 1936 – 15. новембар 2019)
EP  - 147
IS  - 1
SP  - 143
VL  - 76
UR  - conv_2845
ER  - 
@article{
author = "Savić, Viktor",
year = "2020",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Južnoslovenski filolog",
title = "Први старословениста Института за српски језик САНУ: Димитрије Е. Стефановић (Будимпешта, 20. август 1936 – 15. новембар 2019)",
pages = "147-143",
number = "1",
volume = "76",
url = "conv_2845"
}
Savić, V.. (2020). Први старословениста Института за српски језик САНУ: Димитрије Е. Стефановић (Будимпешта, 20. август 1936 – 15. новембар 2019). in Južnoslovenski filolog
Београд : Институт за српски језик САНУ., 76(1), 143-147.
conv_2845
Savić V. Први старословениста Института за српски језик САНУ: Димитрије Е. Стефановић (Будимпешта, 20. август 1936 – 15. новембар 2019). in Južnoslovenski filolog. 2020;76(1):143-147.
conv_2845 .
Savić, Viktor, "Први старословениста Института за српски језик САНУ: Димитрије Е. Стефановић (Будимпешта, 20. август 1936 – 15. новембар 2019)" in Južnoslovenski filolog, 76, no. 1 (2020):143-147,
conv_2845 .

Зденка Рибарова (Праг, 13. јун 1945 – Праг, 14. март 2019)

Savić, Viktor

(Београд : Филолошки факултет, 2019)

TY  - JOUR
AU  - Savić, Viktor
PY  - 2019
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1221
PB  - Београд : Филолошки факултет
T2  - Прилози за књижевност, језик, историју и фолклор
T1  - Зденка Рибарова (Праг, 13. јун 1945 – Праг, 14. март 2019)
VL  - 85
UR  - conv_2844
ER  - 
@article{
author = "Savić, Viktor",
year = "2019",
publisher = "Београд : Филолошки факултет",
journal = "Прилози за књижевност, језик, историју и фолклор",
title = "Зденка Рибарова (Праг, 13. јун 1945 – Праг, 14. март 2019)",
volume = "85",
url = "conv_2844"
}
Savić, V.. (2019). Зденка Рибарова (Праг, 13. јун 1945 – Праг, 14. март 2019). in Прилози за књижевност, језик, историју и фолклор
Београд : Филолошки факултет., 85.
conv_2844
Savić V. Зденка Рибарова (Праг, 13. јун 1945 – Праг, 14. март 2019). in Прилози за књижевност, језик, историју и фолклор. 2019;85.
conv_2844 .
Savić, Viktor, "Зденка Рибарова (Праг, 13. јун 1945 – Праг, 14. март 2019)" in Прилози за књижевност, језик, историју и фолклор, 85 (2019),
conv_2844 .

Прилози атрибуцији и издвајању писарских руку. (Љупка Васиљев. Трагом српске рукописне књиге XV–XVII века. Из збирке рукописа Радослава Грујића. Атрибуција и утврђивање писарских руку. Сремски Карловци: Српска православна Епархија сремска, 2018, 208 стр.)

Savić, Viktor

(Нови Сад : Матица српска, 2019)

TY  - JOUR
AU  - Savić, Viktor
PY  - 2019
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1218
PB  - Нови Сад : Матица српска
T2  - Зборник Матице српске за књижевност и језик
T1  - Прилози атрибуцији и издвајању писарских руку. (Љупка Васиљев. Трагом српске рукописне књиге XV–XVII века. Из збирке рукописа Радослава Грујића. Атрибуција и утврђивање писарских руку. Сремски Карловци: Српска православна Епархија сремска, 2018, 208 стр.)
EP  - 689
IS  - 2
SP  - 686
VL  - 67
UR  - conv_2843
ER  - 
@article{
author = "Savić, Viktor",
year = "2019",
publisher = "Нови Сад : Матица српска",
journal = "Зборник Матице српске за књижевност и језик",
title = "Прилози атрибуцији и издвајању писарских руку. (Љупка Васиљев. Трагом српске рукописне књиге XV–XVII века. Из збирке рукописа Радослава Грујића. Атрибуција и утврђивање писарских руку. Сремски Карловци: Српска православна Епархија сремска, 2018, 208 стр.)",
pages = "689-686",
number = "2",
volume = "67",
url = "conv_2843"
}
Savić, V.. (2019). Прилози атрибуцији и издвајању писарских руку. (Љупка Васиљев. Трагом српске рукописне књиге XV–XVII века. Из збирке рукописа Радослава Грујића. Атрибуција и утврђивање писарских руку. Сремски Карловци: Српска православна Епархија сремска, 2018, 208 стр.). in Зборник Матице српске за књижевност и језик
Нови Сад : Матица српска., 67(2), 686-689.
conv_2843
Savić V. Прилози атрибуцији и издвајању писарских руку. (Љупка Васиљев. Трагом српске рукописне књиге XV–XVII века. Из збирке рукописа Радослава Грујића. Атрибуција и утврђивање писарских руку. Сремски Карловци: Српска православна Епархија сремска, 2018, 208 стр.). in Зборник Матице српске за књижевност и језик. 2019;67(2):686-689.
conv_2843 .
Savić, Viktor, "Прилози атрибуцији и издвајању писарских руку. (Љупка Васиљев. Трагом српске рукописне књиге XV–XVII века. Из збирке рукописа Радослава Грујића. Атрибуција и утврђивање писарских руку. Сремски Карловци: Српска православна Епархија сремска, 2018, 208 стр.)" in Зборник Матице српске за књижевност и језик, 67, no. 2 (2019):686-689,
conv_2843 .

Ваня Станишич, Письмо между языком и культурой, Мир философии, Москва, 2018, 255 стр.

Savić, Viktor

(Београд : Филолошки факултет, 2018)

TY  - JOUR
AU  - Savić, Viktor
PY  - 2018
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1215
PB  - Београд : Филолошки факултет
T2  - Прилози за књижевност, језик, историју и фолклор
T1  - Ваня Станишич, Письмо между языком и культурой, Мир философии, Москва, 2018, 255 стр.
EP  - 216
SP  - 210
VL  - 84
UR  - conv_2842
ER  - 
@article{
author = "Savić, Viktor",
year = "2018",
publisher = "Београд : Филолошки факултет",
journal = "Прилози за књижевност, језик, историју и фолклор",
title = "Ваня Станишич, Письмо между языком и культурой, Мир философии, Москва, 2018, 255 стр.",
pages = "216-210",
volume = "84",
url = "conv_2842"
}
Savić, V.. (2018). Ваня Станишич, Письмо между языком и культурой, Мир философии, Москва, 2018, 255 стр.. in Прилози за књижевност, језик, историју и фолклор
Београд : Филолошки факултет., 84, 210-216.
conv_2842
Savić V. Ваня Станишич, Письмо между языком и культурой, Мир философии, Москва, 2018, 255 стр.. in Прилози за књижевност, језик, историју и фолклор. 2018;84:210-216.
conv_2842 .
Savić, Viktor, "Ваня Станишич, Письмо между языком и культурой, Мир философии, Москва, 2018, 255 стр." in Прилози за књижевност, језик, историју и фолклор, 84 (2018):210-216,
conv_2842 .

А. А. Турилов. Исследования по славянскому и сербскому средневековью. Издание подготовили Снежана Елесиевич, Джорже Трифунович. Уредник Жарко Чигоја. Београд: Чигоја штампа, 2014, 739 стр. (= Библиотека Ортограф. Књига 1)

Savić, Viktor

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2018)

TY  - JOUR
AU  - Savić, Viktor
PY  - 2018
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1211
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Južnoslovenski filolog
T1  - А. А. Турилов. Исследования по славянскому и сербскому средневековью. Издание подготовили Снежана Елесиевич, Джорже Трифунович. Уредник Жарко Чигоја. Београд: Чигоја штампа, 2014, 739 стр. (= Библиотека Ортограф. Књига 1)
EP  - 157
IS  - 1
SP  - 137
VL  - 74
UR  - conv_2841
ER  - 
@article{
author = "Savić, Viktor",
year = "2018",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Južnoslovenski filolog",
title = "А. А. Турилов. Исследования по славянскому и сербскому средневековью. Издание подготовили Снежана Елесиевич, Джорже Трифунович. Уредник Жарко Чигоја. Београд: Чигоја штампа, 2014, 739 стр. (= Библиотека Ортограф. Књига 1)",
pages = "157-137",
number = "1",
volume = "74",
url = "conv_2841"
}
Savić, V.. (2018). А. А. Турилов. Исследования по славянскому и сербскому средневековью. Издание подготовили Снежана Елесиевич, Джорже Трифунович. Уредник Жарко Чигоја. Београд: Чигоја штампа, 2014, 739 стр. (= Библиотека Ортограф. Књига 1). in Južnoslovenski filolog
Београд : Институт за српски језик САНУ., 74(1), 137-157.
conv_2841
Savić V. А. А. Турилов. Исследования по славянскому и сербскому средневековью. Издание подготовили Снежана Елесиевич, Джорже Трифунович. Уредник Жарко Чигоја. Београд: Чигоја штампа, 2014, 739 стр. (= Библиотека Ортограф. Књига 1). in Južnoslovenski filolog. 2018;74(1):137-157.
conv_2841 .
Savić, Viktor, "А. А. Турилов. Исследования по славянскому и сербскому средневековью. Издание подготовили Снежана Елесиевич, Джорже Трифунович. Уредник Жарко Чигоја. Београд: Чигоја штампа, 2014, 739 стр. (= Библиотека Ортограф. Књига 1)" in Južnoslovenski filolog, 74, no. 1 (2018):137-157,
conv_2841 .

Composed chrysoboulloi of Kings Uros II Milutin and Stefan Dusan to the Hilandar monastery a contribution to Serbian diplomacy

Živojinović, Mirjana; Savić, Viktor

(Srpska akademija nauka i umetnosti SANU - Vizantološki institut, Beograd, 2017)

TY  - JOUR
AU  - Živojinović, Mirjana
AU  - Savić, Viktor
PY  - 2017
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1105
AB  - In an examination of the content and the philological analysis of several transcripts of the chrysoboulloi of kings Uros II Milutin and Stefan Dusan (four monastery transcipts and a chancery transcript made out in the chancery of the Serbian ruler), we demonstrate the role of what is today the lost chrysoboullos of King Uros I (from around 1276) in the composition of these documents and the nature of their inter-relatedness. Uros's chrysoboullos, first of all, was entered by means of a transcription in the chrysoboullos of King Milutin (1297-1299), and then, through the chrysoboullos which was approved in the Assembly (in around 1303), it continued to serve as the basis for writing the composed chrysoboulloi of the kings Milutin (firstly, in 1313/1314 and later) and Dusan (1336/1345). In observing the issues of chrysoboulloi of the Serbian rulers and their transcription in the Hilandar monastery, we have tried to contribute to a better knowledge of the two chanceries in the Middle Ages, that of the Serbian ruler, and of the Hilandar monastery.
PB  - Srpska akademija nauka i umetnosti SANU - Vizantološki institut, Beograd
T2  - Zbornik radova Vizantološkog instituta
T1  - Composed chrysoboulloi of Kings Uros II Milutin and Stefan Dusan to the Hilandar monastery a contribution to Serbian diplomacy
EP  - 250
IS  - 54
SP  - 213
DO  - 10.2298/ZRVI1754213Z
UR  - conv_1769
ER  - 
@article{
author = "Živojinović, Mirjana and Savić, Viktor",
year = "2017",
abstract = "In an examination of the content and the philological analysis of several transcripts of the chrysoboulloi of kings Uros II Milutin and Stefan Dusan (four monastery transcipts and a chancery transcript made out in the chancery of the Serbian ruler), we demonstrate the role of what is today the lost chrysoboullos of King Uros I (from around 1276) in the composition of these documents and the nature of their inter-relatedness. Uros's chrysoboullos, first of all, was entered by means of a transcription in the chrysoboullos of King Milutin (1297-1299), and then, through the chrysoboullos which was approved in the Assembly (in around 1303), it continued to serve as the basis for writing the composed chrysoboulloi of the kings Milutin (firstly, in 1313/1314 and later) and Dusan (1336/1345). In observing the issues of chrysoboulloi of the Serbian rulers and their transcription in the Hilandar monastery, we have tried to contribute to a better knowledge of the two chanceries in the Middle Ages, that of the Serbian ruler, and of the Hilandar monastery.",
publisher = "Srpska akademija nauka i umetnosti SANU - Vizantološki institut, Beograd",
journal = "Zbornik radova Vizantološkog instituta",
title = "Composed chrysoboulloi of Kings Uros II Milutin and Stefan Dusan to the Hilandar monastery a contribution to Serbian diplomacy",
pages = "250-213",
number = "54",
doi = "10.2298/ZRVI1754213Z",
url = "conv_1769"
}
Živojinović, M.,& Savić, V.. (2017). Composed chrysoboulloi of Kings Uros II Milutin and Stefan Dusan to the Hilandar monastery a contribution to Serbian diplomacy. in Zbornik radova Vizantološkog instituta
Srpska akademija nauka i umetnosti SANU - Vizantološki institut, Beograd.(54), 213-250.
https://doi.org/10.2298/ZRVI1754213Z
conv_1769
Živojinović M, Savić V. Composed chrysoboulloi of Kings Uros II Milutin and Stefan Dusan to the Hilandar monastery a contribution to Serbian diplomacy. in Zbornik radova Vizantološkog instituta. 2017;(54):213-250.
doi:10.2298/ZRVI1754213Z
conv_1769 .
Živojinović, Mirjana, Savić, Viktor, "Composed chrysoboulloi of Kings Uros II Milutin and Stefan Dusan to the Hilandar monastery a contribution to Serbian diplomacy" in Zbornik radova Vizantološkog instituta, no. 54 (2017):213-250,
https://doi.org/10.2298/ZRVI1754213Z .,
conv_1769 .

[О једној старословенској читанци.] Stjepan Damjanović, Slovo iskona. Staroslavenska / starohrvatska čitanka. Drugo, dopunjeno izdanje, Matica hrvatska, Zagreb MMIV, 321 стр.

Savić, Viktor

(Београд : Филолошки факултет, 2016)

TY  - JOUR
AU  - Savić, Viktor
PY  - 2016
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1019
PB  - Београд : Филолошки факултет
T2  - Прилози за књижевност, језик, историју и фолклор
T1  - [О једној старословенској читанци.] Stjepan Damjanović, Slovo iskona. Staroslavenska / starohrvatska čitanka. Drugo, dopunjeno izdanje, Matica hrvatska, Zagreb MMIV, 321 стр.
EP  - 210
SP  - 193
VL  - 72
UR  - conv_2840
ER  - 
@article{
author = "Savić, Viktor",
year = "2016",
publisher = "Београд : Филолошки факултет",
journal = "Прилози за књижевност, језик, историју и фолклор",
title = "[О једној старословенској читанци.] Stjepan Damjanović, Slovo iskona. Staroslavenska / starohrvatska čitanka. Drugo, dopunjeno izdanje, Matica hrvatska, Zagreb MMIV, 321 стр.",
pages = "210-193",
volume = "72",
url = "conv_2840"
}
Savić, V.. (2016). [О једној старословенској читанци.] Stjepan Damjanović, Slovo iskona. Staroslavenska / starohrvatska čitanka. Drugo, dopunjeno izdanje, Matica hrvatska, Zagreb MMIV, 321 стр.. in Прилози за књижевност, језик, историју и фолклор
Београд : Филолошки факултет., 72, 193-210.
conv_2840
Savić V. [О једној старословенској читанци.] Stjepan Damjanović, Slovo iskona. Staroslavenska / starohrvatska čitanka. Drugo, dopunjeno izdanje, Matica hrvatska, Zagreb MMIV, 321 стр.. in Прилози за књижевност, језик, историју и фолклор. 2016;72:193-210.
conv_2840 .
Savić, Viktor, "[О једној старословенској читанци.] Stjepan Damjanović, Slovo iskona. Staroslavenska / starohrvatska čitanka. Drugo, dopunjeno izdanje, Matica hrvatska, Zagreb MMIV, 321 стр." in Прилози за књижевност, језик, историју и фолклор, 72 (2016):193-210,
conv_2840 .

Књига о најстаријим ћирилским натписима (Бранкица Чигоја, Најстарији српски ћирилски натписи, XI–XV век (графија, ортографија и језик), Београд, 2014, 275 стр.)

Savić, Viktor

(Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика : Филолошки факултет, 2016)

TY  - JOUR
AU  - Savić, Viktor
PY  - 2016
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1042
PB  - Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика : Филолошки факултет
T2  - Српски језик : студије српске и словенске
T1  - Књига о најстаријим ћирилским натписима (Бранкица Чигоја, Најстарији српски ћирилски натписи, XI–XV век (графија, ортографија и језик), Београд, 2014, 275 стр.)
EP  - 692
IS  - 1-2
SP  - 687
VL  - 21
UR  - conv_2839
ER  - 
@article{
author = "Savić, Viktor",
year = "2016",
publisher = "Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика : Филолошки факултет",
journal = "Српски језик : студије српске и словенске",
title = "Књига о најстаријим ћирилским натписима (Бранкица Чигоја, Најстарији српски ћирилски натписи, XI–XV век (графија, ортографија и језик), Београд, 2014, 275 стр.)",
pages = "692-687",
number = "1-2",
volume = "21",
url = "conv_2839"
}
Savić, V.. (2016). Књига о најстаријим ћирилским натписима (Бранкица Чигоја, Најстарији српски ћирилски натписи, XI–XV век (графија, ортографија и језик), Београд, 2014, 275 стр.). in Српски језик : студије српске и словенске
Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика : Филолошки факултет., 21(1-2), 687-692.
conv_2839
Savić V. Књига о најстаријим ћирилским натписима (Бранкица Чигоја, Најстарији српски ћирилски натписи, XI–XV век (графија, ортографија и језик), Београд, 2014, 275 стр.). in Српски језик : студије српске и словенске. 2016;21(1-2):687-692.
conv_2839 .
Savić, Viktor, "Књига о најстаријим ћирилским натписима (Бранкица Чигоја, Најстарији српски ћирилски натписи, XI–XV век (графија, ортографија и језик), Београд, 2014, 275 стр.)" in Српски језик : студије српске и словенске, 21, no. 1-2 (2016):687-692,
conv_2839 .

the serbian translation of the "evergetis synaxarion" in two sinaitic manuscripts

Savić, Viktor

(Srpska akademija nauka i umetnosti SANU - Vizantološki institut, Beograd, 2016)

TY  - JOUR
AU  - Savić, Viktor
PY  - 2016
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1061
AB  - When the Greek substrate of the Hilandar (and Studenica) typikon was discovered, scholars raised the issue whether the complete Greek text of the Evergetis Typikon had been translated into the Serbian language or not (1895). There were several attempts to prove that a complete version of the Evergetis Typikon had been used in the territory under the jurisdiction of the Serbian Church before the introduction of the Jerusalem Typikon (1318/ 1319). In the Description of the (Old) Manuscript Collection of the Sinai Monasteries, Dorde Sp. Radojicic suggested that there must have been a Serbian Small Euchologion (trebnik, hagiasmatarion) with a synaxarion modelled in accordance with the typikon of the monastery of the Virgin Evergetis. Over the past several decades, attention has also been drawn to the presence of liturgical rules typical of the Evergetis Typikon in Serbian liturgical books (menaia and oktoechoi) from the late 13th and early 14th century, but no definitive answer has been given to the question whether the whole liturgical section of the Evergetis Typikon was translated at the time of Saint Sava (at the turn of the 12th and 13th centuries) or it happened later. The character of the Evergetis synaxaria, which were on various occasions identified in two Sinaitic manuscripts though no mutual relationship between them was established, also remains unknown. This paper seeks to offer a partial answer to these questions, with the idea of encouraging new research that will provide as detailed picture as possible of liturgy in the Serbian Church in the 13th and 14th centuries.
PB  - Srpska akademija nauka i umetnosti SANU - Vizantološki institut, Beograd
T2  - Zbornik radova Vizantološkog instituta
T1  - the serbian translation of the "evergetis synaxarion" in two sinaitic manuscripts
EP  - 235
IS  - 53
SP  - 209
DO  - 10.2298/ZRVI1653209S
UR  - conv_1592
ER  - 
@article{
author = "Savić, Viktor",
year = "2016",
abstract = "When the Greek substrate of the Hilandar (and Studenica) typikon was discovered, scholars raised the issue whether the complete Greek text of the Evergetis Typikon had been translated into the Serbian language or not (1895). There were several attempts to prove that a complete version of the Evergetis Typikon had been used in the territory under the jurisdiction of the Serbian Church before the introduction of the Jerusalem Typikon (1318/ 1319). In the Description of the (Old) Manuscript Collection of the Sinai Monasteries, Dorde Sp. Radojicic suggested that there must have been a Serbian Small Euchologion (trebnik, hagiasmatarion) with a synaxarion modelled in accordance with the typikon of the monastery of the Virgin Evergetis. Over the past several decades, attention has also been drawn to the presence of liturgical rules typical of the Evergetis Typikon in Serbian liturgical books (menaia and oktoechoi) from the late 13th and early 14th century, but no definitive answer has been given to the question whether the whole liturgical section of the Evergetis Typikon was translated at the time of Saint Sava (at the turn of the 12th and 13th centuries) or it happened later. The character of the Evergetis synaxaria, which were on various occasions identified in two Sinaitic manuscripts though no mutual relationship between them was established, also remains unknown. This paper seeks to offer a partial answer to these questions, with the idea of encouraging new research that will provide as detailed picture as possible of liturgy in the Serbian Church in the 13th and 14th centuries.",
publisher = "Srpska akademija nauka i umetnosti SANU - Vizantološki institut, Beograd",
journal = "Zbornik radova Vizantološkog instituta",
title = "the serbian translation of the "evergetis synaxarion" in two sinaitic manuscripts",
pages = "235-209",
number = "53",
doi = "10.2298/ZRVI1653209S",
url = "conv_1592"
}
Savić, V.. (2016). the serbian translation of the "evergetis synaxarion" in two sinaitic manuscripts. in Zbornik radova Vizantološkog instituta
Srpska akademija nauka i umetnosti SANU - Vizantološki institut, Beograd.(53), 209-235.
https://doi.org/10.2298/ZRVI1653209S
conv_1592
Savić V. the serbian translation of the "evergetis synaxarion" in two sinaitic manuscripts. in Zbornik radova Vizantološkog instituta. 2016;(53):209-235.
doi:10.2298/ZRVI1653209S
conv_1592 .
Savić, Viktor, "the serbian translation of the "evergetis synaxarion" in two sinaitic manuscripts" in Zbornik radova Vizantološkog instituta, no. 53 (2016):209-235,
https://doi.org/10.2298/ZRVI1653209S .,
conv_1592 .
4

Ка изворима речи. Тридесет година Етимолошког одсека Института за српски језик САНУ. Приредила Марта Бјелетић, Београд: Институт за српски језик САНУ 2013, 260 стр. + XII.

Savić, Viktor

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2014)

TY  - JOUR
AU  - Savić, Viktor
PY  - 2014
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/920
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Južnoslovenski filolog
T1  - Ка изворима речи. Тридесет година Етимолошког одсека Института за српски језик САНУ. Приредила Марта Бјелетић, Београд: Институт за српски језик САНУ 2013, 260 стр. + XII.
EP  - 349
SP  - 339
VL  - 70
UR  - conv_2838
ER  - 
@article{
author = "Savić, Viktor",
year = "2014",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Južnoslovenski filolog",
title = "Ка изворима речи. Тридесет година Етимолошког одсека Института за српски језик САНУ. Приредила Марта Бјелетић, Београд: Институт за српски језик САНУ 2013, 260 стр. + XII.",
pages = "349-339",
volume = "70",
url = "conv_2838"
}
Savić, V.. (2014). Ка изворима речи. Тридесет година Етимолошког одсека Института за српски језик САНУ. Приредила Марта Бјелетић, Београд: Институт за српски језик САНУ 2013, 260 стр. + XII.. in Južnoslovenski filolog
Београд : Институт за српски језик САНУ., 70, 339-349.
conv_2838
Savić V. Ка изворима речи. Тридесет година Етимолошког одсека Института за српски језик САНУ. Приредила Марта Бјелетић, Београд: Институт за српски језик САНУ 2013, 260 стр. + XII.. in Južnoslovenski filolog. 2014;70:339-349.
conv_2838 .
Savić, Viktor, "Ка изворима речи. Тридесет година Етимолошког одсека Института за српски језик САНУ. Приредила Марта Бјелетић, Београд: Институт за српски језик САНУ 2013, 260 стр. + XII." in Južnoslovenski filolog, 70 (2014):339-349,
conv_2838 .

Řecko-staroslověnský index. Idex verborum graeco-palaeoslovenicus, tom. I, fasc. 1–4, Praha: Akademie věd České Republiky, Slovanský ústav AV ČR, 2008–2010, 264 стр.

Savić, Viktor

(Нови Сад : Матица српска, 2011)

TY  - JOUR
AU  - Savić, Viktor
PY  - 2011
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/584
PB  - Нови Сад : Матица српска
T2  - Зборник Матице српске за филологију и лингвистику
T1  - Řecko-staroslověnský index. Idex verborum graeco-palaeoslovenicus, tom. I, fasc. 1–4, Praha: Akademie věd České Republiky, Slovanský ústav AV ČR, 2008–2010, 264 стр.
EP  - 302
IS  - 2
SP  - 296
VL  - 54
UR  - conv_2837
ER  - 
@article{
author = "Savić, Viktor",
year = "2011",
publisher = "Нови Сад : Матица српска",
journal = "Зборник Матице српске за филологију и лингвистику",
title = "Řecko-staroslověnský index. Idex verborum graeco-palaeoslovenicus, tom. I, fasc. 1–4, Praha: Akademie věd České Republiky, Slovanský ústav AV ČR, 2008–2010, 264 стр.",
pages = "302-296",
number = "2",
volume = "54",
url = "conv_2837"
}
Savić, V.. (2011). Řecko-staroslověnský index. Idex verborum graeco-palaeoslovenicus, tom. I, fasc. 1–4, Praha: Akademie věd České Republiky, Slovanský ústav AV ČR, 2008–2010, 264 стр.. in Зборник Матице српске за филологију и лингвистику
Нови Сад : Матица српска., 54(2), 296-302.
conv_2837
Savić V. Řecko-staroslověnský index. Idex verborum graeco-palaeoslovenicus, tom. I, fasc. 1–4, Praha: Akademie věd České Republiky, Slovanský ústav AV ČR, 2008–2010, 264 стр.. in Зборник Матице српске за филологију и лингвистику. 2011;54(2):296-302.
conv_2837 .
Savić, Viktor, "Řecko-staroslověnský index. Idex verborum graeco-palaeoslovenicus, tom. I, fasc. 1–4, Praha: Akademie věd České Republiky, Slovanský ústav AV ČR, 2008–2010, 264 стр." in Зборник Матице српске за филологију и лингвистику, 54, no. 2 (2011):296-302,
conv_2837 .

Нова историја српскога књижевног језика

Savić, Viktor

(Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика : Филолошки факултет, 2005)

TY  - JOUR
AU  - Savić, Viktor
PY  - 2005
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/301
PB  - Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика : Филолошки факултет
T2  - Српски језик : студије српске и словенске
T1  - Нова историја српскога књижевног језика
EP  - 856
IS  - 1-2
SP  - 849
VL  - 10
UR  - conv_2836
ER  - 
@article{
author = "Savić, Viktor",
year = "2005",
publisher = "Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика : Филолошки факултет",
journal = "Српски језик : студије српске и словенске",
title = "Нова историја српскога књижевног језика",
pages = "856-849",
number = "1-2",
volume = "10",
url = "conv_2836"
}
Savić, V.. (2005). Нова историја српскога књижевног језика. in Српски језик : студије српске и словенске
Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика : Филолошки факултет., 10(1-2), 849-856.
conv_2836
Savić V. Нова историја српскога књижевног језика. in Српски језик : студије српске и словенске. 2005;10(1-2):849-856.
conv_2836 .
Savić, Viktor, "Нова историја српскога књижевног језика" in Српски језик : студије српске и словенске, 10, no. 1-2 (2005):849-856,
conv_2836 .