Tišmina reč u italijanskom zvučanju
Апстракт
Ova analiza prevoda dela Aleksandra Tišme na italijanski jezik zadržava se na nekim karakterističnim problemima koji izviru iz poetičkih i sociokulturnih posebnosti jezika izvora, razmatrajući istovremeno mogućnosti njihovog razrešavanja pri prevođenju na italijanski. .
Извор:
Филолошки преглед, 1997, 24, 1-2, 163-174Издавач:
- Београд : Филолошки факултет
Институција/група
Filološki fakultet / Faculty of PhilologyTY - JOUR AU - Todorović, Dušica PY - 1997 UR - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/111 AB - Ova analiza prevoda dela Aleksandra Tišme na italijanski jezik zadržava se na nekim karakterističnim problemima koji izviru iz poetičkih i sociokulturnih posebnosti jezika izvora, razmatrajući istovremeno mogućnosti njihovog razrešavanja pri prevođenju na italijanski. . PB - Београд : Филолошки факултет T2 - Филолошки преглед T1 - Tišmina reč u italijanskom zvučanju EP - 174 IS - 1-2 SP - 163 VL - 24 UR - conv_110 ER -
@article{ author = "Todorović, Dušica", year = "1997", abstract = "Ova analiza prevoda dela Aleksandra Tišme na italijanski jezik zadržava se na nekim karakterističnim problemima koji izviru iz poetičkih i sociokulturnih posebnosti jezika izvora, razmatrajući istovremeno mogućnosti njihovog razrešavanja pri prevođenju na italijanski. .", publisher = "Београд : Филолошки факултет", journal = "Филолошки преглед", title = "Tišmina reč u italijanskom zvučanju", pages = "174-163", number = "1-2", volume = "24", url = "conv_110" }
Todorović, D.. (1997). Tišmina reč u italijanskom zvučanju. in Филолошки преглед Београд : Филолошки факултет., 24(1-2), 163-174. conv_110
Todorović D. Tišmina reč u italijanskom zvučanju. in Филолошки преглед. 1997;24(1-2):163-174. conv_110 .
Todorović, Dušica, "Tišmina reč u italijanskom zvučanju" in Филолошки преглед, 24, no. 1-2 (1997):163-174, conv_110 .