Savremeni grčki kao međunarodni jezik komunikacije
Modern Greek as international language of communication
Апстракт
U radu autor ukazuje na ideju o savremenom grčkom kao o jeziku koji bi mogao postati i međunarodnim i internacionalnim jezikom komunikacije.
For a very long time among Hellenists and people of culture there has existed an idea of (Modern) Greek as international language of communication. In 1864 in Paris Gustave d’Eichthal published a booklet with the title "De l’usage pratique de la langue grecque" in which the author quoted thoughts of Marc Ranieri referring to the Greek language. But d’Eichthal was of opinion that only purified and "cleaned" Greek, in a form of katharevousa, could become a universal language of communication. The same idea existed by Voltaire - he never said anything about "katharevousa", but in his two letters addressed to Catharine the Great, dated September 1770 and 1772, it is visible that he was an adherent of Greek as universal international language. During a congress dedicated to a concept of organizing the World Federation, Angelos Sikelianos, distinguished Greek poet and prophet of Delphic idea, came out in his speech with a proposition of Greek as the official language of the Federation in bir...th. He pointed out that, although Greece had never had a particular and significant role in politics, its language had already affected the whole human civilization and universal culture. Therefore, according to the poet, it was quite natural to adopt Greek, as it had become a basic element of Hellenistic and of classical education not only in Europe but worldwide. Some forty years after the poet’s death the linguistic situation in modern and united Europe changed but for the better - all the languages of state-members are official, equal and the E.U. finances linguistic projects of its members in order to promote and support learning minor languages. Among them is Modern Greek. That means that it has assured its future within the bounds of international (mostly European) linguistic context. In the Balkans, however, it is quite possible, both theoretically and practically, to be organized a coordinate learning of Modern Greek as universal language of communication among the Balkan nations and states.
Кључне речи:
savremeni grčki / međunarodni jezik komunikacije / katarevusa / dimotikaИзвор:
Филолошки преглед, 2003, 30, 1, 141-149Издавач:
- Београд : Филолошки факултет
Институција/група
Filološki fakultet / Faculty of PhilologyTY - JOUR AU - Mutavdžić, Predrag PY - 2003 UR - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/215 AB - U radu autor ukazuje na ideju o savremenom grčkom kao o jeziku koji bi mogao postati i međunarodnim i internacionalnim jezikom komunikacije. AB - For a very long time among Hellenists and people of culture there has existed an idea of (Modern) Greek as international language of communication. In 1864 in Paris Gustave d’Eichthal published a booklet with the title "De l’usage pratique de la langue grecque" in which the author quoted thoughts of Marc Ranieri referring to the Greek language. But d’Eichthal was of opinion that only purified and "cleaned" Greek, in a form of katharevousa, could become a universal language of communication. The same idea existed by Voltaire - he never said anything about "katharevousa", but in his two letters addressed to Catharine the Great, dated September 1770 and 1772, it is visible that he was an adherent of Greek as universal international language. During a congress dedicated to a concept of organizing the World Federation, Angelos Sikelianos, distinguished Greek poet and prophet of Delphic idea, came out in his speech with a proposition of Greek as the official language of the Federation in birth. He pointed out that, although Greece had never had a particular and significant role in politics, its language had already affected the whole human civilization and universal culture. Therefore, according to the poet, it was quite natural to adopt Greek, as it had become a basic element of Hellenistic and of classical education not only in Europe but worldwide. Some forty years after the poet’s death the linguistic situation in modern and united Europe changed but for the better - all the languages of state-members are official, equal and the E.U. finances linguistic projects of its members in order to promote and support learning minor languages. Among them is Modern Greek. That means that it has assured its future within the bounds of international (mostly European) linguistic context. In the Balkans, however, it is quite possible, both theoretically and practically, to be organized a coordinate learning of Modern Greek as universal language of communication among the Balkan nations and states. PB - Београд : Филолошки факултет T2 - Филолошки преглед T1 - Savremeni grčki kao međunarodni jezik komunikacije T1 - Modern Greek as international language of communication EP - 149 IS - 1 SP - 141 VL - 30 UR - conv_27 ER -
@article{ author = "Mutavdžić, Predrag", year = "2003", abstract = "U radu autor ukazuje na ideju o savremenom grčkom kao o jeziku koji bi mogao postati i međunarodnim i internacionalnim jezikom komunikacije., For a very long time among Hellenists and people of culture there has existed an idea of (Modern) Greek as international language of communication. In 1864 in Paris Gustave d’Eichthal published a booklet with the title "De l’usage pratique de la langue grecque" in which the author quoted thoughts of Marc Ranieri referring to the Greek language. But d’Eichthal was of opinion that only purified and "cleaned" Greek, in a form of katharevousa, could become a universal language of communication. The same idea existed by Voltaire - he never said anything about "katharevousa", but in his two letters addressed to Catharine the Great, dated September 1770 and 1772, it is visible that he was an adherent of Greek as universal international language. During a congress dedicated to a concept of organizing the World Federation, Angelos Sikelianos, distinguished Greek poet and prophet of Delphic idea, came out in his speech with a proposition of Greek as the official language of the Federation in birth. He pointed out that, although Greece had never had a particular and significant role in politics, its language had already affected the whole human civilization and universal culture. Therefore, according to the poet, it was quite natural to adopt Greek, as it had become a basic element of Hellenistic and of classical education not only in Europe but worldwide. Some forty years after the poet’s death the linguistic situation in modern and united Europe changed but for the better - all the languages of state-members are official, equal and the E.U. finances linguistic projects of its members in order to promote and support learning minor languages. Among them is Modern Greek. That means that it has assured its future within the bounds of international (mostly European) linguistic context. In the Balkans, however, it is quite possible, both theoretically and practically, to be organized a coordinate learning of Modern Greek as universal language of communication among the Balkan nations and states.", publisher = "Београд : Филолошки факултет", journal = "Филолошки преглед", title = "Savremeni grčki kao međunarodni jezik komunikacije, Modern Greek as international language of communication", pages = "149-141", number = "1", volume = "30", url = "conv_27" }
Mutavdžić, P.. (2003). Savremeni grčki kao međunarodni jezik komunikacije. in Филолошки преглед Београд : Филолошки факултет., 30(1), 141-149. conv_27
Mutavdžić P. Savremeni grčki kao međunarodni jezik komunikacije. in Филолошки преглед. 2003;30(1):141-149. conv_27 .
Mutavdžić, Predrag, "Savremeni grčki kao međunarodni jezik komunikacije" in Филолошки преглед, 30, no. 1 (2003):141-149, conv_27 .