Приказ основних података о документу

Deverbal suffix -ize in English neologisms and the ways of translating -ize derivatives in Serbian

dc.creatorVujić, Jelena
dc.date.accessioned2023-05-23T08:56:24Z
dc.date.available2023-05-23T08:56:24Z
dc.date.issued2008
dc.identifier.issn1451-7124
dc.identifier.urihttps://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/393
dc.description.abstractU savremenom engleskom jeziku sufiks -ize kojim se formiraju glagoli nesumnjivo je jedan od najproduktivnijih kada je reč o formiranju neologizama. Međutim, baš usled svoje izuzetne produktivnosti ovaj sufiks pokazuje izuzetnu heterogenost kada je reč o značenjima koje on daje novoformiranim glagolima. U tom smislu razlikuju se sledeća značenja koja sufiks -ize može da ima: lokativno, ornativno, kozativno, rezultativno inkoativno, rezultativno i similativno. S obzirom na činjenicu da novoformirani neologizmi vrlo često ulaze u srpski jezik, bilo kao adaptirane pozajmljenice, bilo kao prevedeni ekvivalenti, u ovom radu posebna pažnja je posvećena upravo mogućim načinima da se -ize izvedenice prevedu na srpski jezik. Rezultat ove analize je da se glagoli koji su u engleskom izvedeni sufiksom -ize u srpskom jeziku mogu realizovati kao glagoli izvedeni sledećim sufiksima: -izovati/ -izirati, -irati, -isati, ili pak adekvatnom verbalnom frazom.sr
dc.description.abstractFew would argue that in modern English word-formation suffix -ize is one of the most productive deverbal suffixes. In this paper I have tried to look into the possible meanings that this suffix conveys in some recent neologism formations in English and to investigate the morphological and syntactic mechanisms to translate these -ize formations in Serbian.en
dc.publisherUniverzitet u Novom Sadu - Filozofski fakultet, Novi Sad i Društvo za primenjenu lingvistiku, Novi Sad
dc.rightsopenAccess
dc.sourceПримењена лингвистика
dc.subjectsuffixen
dc.subjectnelogical formationen
dc.subjectmeaningen
dc.subjectequivalenten
dc.titleEngleski neologizmi sa sufiksom -ize i kako ih prevesti na srpskisr
dc.titleDeverbal suffix -ize in English neologisms and the ways of translating -ize derivatives in Serbianen
dc.typearticle
dc.rights.licenseARR
dc.citation.epage150
dc.citation.issue9
dc.citation.other(9): 145-150
dc.citation.spage145
dc.identifier.rcubconv_1280
dc.type.versionpublishedVersion


Документи

ДатотекеВеличинаФорматПреглед

Уз овај запис нема датотека.

Овај документ се појављује у следећим колекцијама

Приказ основних података о документу