Dragićević, Rajna

Link to this page

Authority KeyName Variants
orcid::0000-0001-7833-1027
  • Dragićević, Rajna (28)
  • Dragićević, Rajna M. (3)
Projects

Author's Bibliography

Ка XIX конгресу Савеза славистичких друштава Србије

Dragićević, Rajna M.

(Београд : Друштво за српски језик и књижевност, 2023)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna M.
PY  - 2023
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1557
AB  - На Филолошком факултету у Београду одржаће се, у августу 2023. године, XIX национални конгрес Савеза славистичких друштава Србије. У овом раду укратко се представља досадашњи рад Савеза, нарочито конгреси који су до сада одржани у организацији ове институције. Циљ је да се на овај значајни славистички скуп позову професори Српског језика и књижевности, као и Руског језика, који су запослени у основним и средњим школама. Осврт на досадашње скупове слависта треба да им послужи као инспирација и подстрек да се и сами пријаве.
AB  - В августе 2023 года на филологическом факультете в Белграде состоится XIX Национальный съезд Союза славистических обществ Сербии. В этой статье кратко представлена предыдущая работа Союза, особенно съезди, которые были проведены до сих пор. Цель статьи состоит в том, чтобы пригласить на это важное славистическое собрание учителях сербского языка и литературы, а также русского языка, работающих в начальных и средних школах. Обзор предыдущих съездов славистов должен послужить должен послужить для них вдохновением и стимулом для регистрации на съезд.
PB  - Београд : Друштво за српски језик и књижевност
T2  - Књижевност и језик
T1  - Ка XIX конгресу Савеза славистичких друштава Србије
EP  - 49
IS  - 1
SP  - 39
VL  - 70
DO  - 10.18485/kij.2023.70.1.4
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna M.",
year = "2023",
abstract = "На Филолошком факултету у Београду одржаће се, у августу 2023. године, XIX национални конгрес Савеза славистичких друштава Србије. У овом раду укратко се представља досадашњи рад Савеза, нарочито конгреси који су до сада одржани у организацији ове институције. Циљ је да се на овај значајни славистички скуп позову професори Српског језика и књижевности, као и Руског језика, који су запослени у основним и средњим школама. Осврт на досадашње скупове слависта треба да им послужи као инспирација и подстрек да се и сами пријаве., В августе 2023 года на филологическом факультете в Белграде состоится XIX Национальный съезд Союза славистических обществ Сербии. В этой статье кратко представлена предыдущая работа Союза, особенно съезди, которые были проведены до сих пор. Цель статьи состоит в том, чтобы пригласить на это важное славистическое собрание учителях сербского языка и литературы, а также русского языка, работающих в начальных и средних школах. Обзор предыдущих съездов славистов должен послужить должен послужить для них вдохновением и стимулом для регистрации на съезд.",
publisher = "Београд : Друштво за српски језик и књижевност",
journal = "Књижевност и језик",
title = "Ка XIX конгресу Савеза славистичких друштава Србије",
pages = "49-39",
number = "1",
volume = "70",
doi = "10.18485/kij.2023.70.1.4"
}
Dragićević, R. M.. (2023). Ка XIX конгресу Савеза славистичких друштава Србије. in Књижевност и језик
Београд : Друштво за српски језик и књижевност., 70(1), 39-49.
https://doi.org/10.18485/kij.2023.70.1.4
Dragićević RM. Ка XIX конгресу Савеза славистичких друштава Србије. in Књижевност и језик. 2023;70(1):39-49.
doi:10.18485/kij.2023.70.1.4 .
Dragićević, Rajna M., "Ка XIX конгресу Савеза славистичких друштава Србије" in Књижевност и језик, 70, no. 1 (2023):39-49,
https://doi.org/10.18485/kij.2023.70.1.4 . .

Femininativi u slovenačkom jeziku Tjaša Markežič, Irena Stramljič Breznik: Feminativi v slovenskem jeziku. Maribor: Univerzitetna založba Univerze v Mariboru (Zora, 143), 2021. 232 str.

Dragićević, Rajna

(Ljubljana : Slavistično društvo, 2022)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna
PY  - 2022
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1481
PB  - Ljubljana : Slavistično društvo
T2  - Slavistična revija : časopis za literarno zgodovino in jezik
T1  - Femininativi u slovenačkom jeziku
Tjaša Markežič, Irena Stramljič Breznik: Feminativi v slovenskem jeziku. Maribor:
Univerzitetna založba Univerze v Mariboru (Zora, 143), 2021. 232 str.
EP  - 83
IS  - 1
SP  - 81
VL  - 70
DO  - 10.57589/srl.v70i1.3984
UR  - conv_1963
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna",
year = "2022",
publisher = "Ljubljana : Slavistično društvo",
journal = "Slavistična revija : časopis za literarno zgodovino in jezik",
title = "Femininativi u slovenačkom jeziku
Tjaša Markežič, Irena Stramljič Breznik: Feminativi v slovenskem jeziku. Maribor:
Univerzitetna založba Univerze v Mariboru (Zora, 143), 2021. 232 str.",
pages = "83-81",
number = "1",
volume = "70",
doi = "10.57589/srl.v70i1.3984",
url = "conv_1963"
}
Dragićević, R.. (2022). Femininativi u slovenačkom jeziku
Tjaša Markežič, Irena Stramljič Breznik: Feminativi v slovenskem jeziku. Maribor:
Univerzitetna založba Univerze v Mariboru (Zora, 143), 2021. 232 str.. in Slavistična revija : časopis za literarno zgodovino in jezik
Ljubljana : Slavistično društvo., 70(1), 81-83.
https://doi.org/10.57589/srl.v70i1.3984
conv_1963
Dragićević R. Femininativi u slovenačkom jeziku
Tjaša Markežič, Irena Stramljič Breznik: Feminativi v slovenskem jeziku. Maribor:
Univerzitetna založba Univerze v Mariboru (Zora, 143), 2021. 232 str.. in Slavistična revija : časopis za literarno zgodovino in jezik. 2022;70(1):81-83.
doi:10.57589/srl.v70i1.3984
conv_1963 .
Dragićević, Rajna, "Femininativi u slovenačkom jeziku
Tjaša Markežič, Irena Stramljič Breznik: Feminativi v slovenskem jeziku. Maribor:
Univerzitetna založba Univerze v Mariboru (Zora, 143), 2021. 232 str." in Slavistična revija : časopis za literarno zgodovino in jezik, 70, no. 1 (2022):81-83,
https://doi.org/10.57589/srl.v70i1.3984 .,
conv_1963 .
1

Ирена Грицкат-Радуловић : (1922–2009)

Gortan-Premk, Darinka; Dragićević, Rajna; Milanović, Aleksandar

(Београд : Српска академија наука и уметности, 2022)

TY  - CONF
AU  - Gortan-Premk, Darinka
AU  - Dragićević, Rajna
AU  - Milanović, Aleksandar
PY  - 2022
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1559
AB  - Ирена Грицкат рођена је 1922. године y Београду. Године 1940. завршила је гимназију, a 1949. године дипломирала је на Филозофском факултету у Београду на Групи за српскохрватски језик и јужнословенске књижев ности. Докторирала је 1953. године при Српској академији наука.Од 1949. до 1969. године, Ирена Грицкат радила је y Институту за срп скохрватски језик y Београду, прво као асистент, затим као научни сарад ник и виши научни сарадник, a од 1965. као научни саветник. Радила је на Речнику српскохрватског књижевног и народног језика CAHУ, прво као помоћни редактор (немамо података да је радила и као обрађивач; изгле да да је ту почетну лествицу прескочила или је та лествица веома кратко трајала), затим као основни редактор и као суредактор готово свих обра да. Све ово време Ирена Грицкат радила је и у науци, бавила се теоријском лексикографијом, семантиком, историјом језика и упоредном грамати ком словенских језика и још много чиме. Поред тога, била је члан редак ције двеју институтских публикација – Нашег језика и Јужнословенског филолога, била је и секретар Лингвистичких састанака при Институту ности изабрала ју је 1983. године за свога спољнога члана. Своја знања и резултате својих истраживања Ирена Грицкат износила је у многим сту дијама и књигама, а такође и на многим научним скуповима у земљи и иностранству. Била је и гостујући професор на универзитетима у Утрехту, Кракову, Лајдену, Бохуму и вероватно на још којем страном универзите ту (М. Стевановић, П. Ивић, М. Ивић 1978 [22]). Говорила је више језика: српски и руски били су јој, да тако кажемо, матерњи језици, готово исто тако немачки и француски, а знала је и енглески и све словенске језике. Освоме билингвизму Ирена Грицкат и говорила је и писала је (Грицкат 1982 [25]), а писали су и други (Арсеньев 2010 [50]).
AB  - This paper firstly presents the biography of Academician Irena Grickat-Radulović. It is followed by three separate sections: the first section deals with her lexicographic work, the second one deals with her semantic theories and analyses, and the third one deals with her diachronic investigations. Irena Grickat began her lexicographic work on the Dictionary of the Serbo-Croatian Literary and Vernacular Language of the SASA in 1949, as an inquisitive associate who attended meetings in which the basic-level entries were being examined and verified, in which lexicographic procedures were established by the committee and answers sought to various grammatical and semantic questions that would arise in the course of compiling the dictionary. Naturally, there was still a lot of wandering in search of the right course concerning both the lexicographic procedures and the said manifold questions. And it is precisely this search that stimulated Irena Grickat to approach this work with the aspiration to discover in language that which cannot be outwardly perceived, to uncover the unobservable immanent linguistic processes. With reference to that, much later, she said: “what I find most compelling in the comprehensive treatment of the lexicon of a language is its intellectual dimension, which requires not only being adept at defining a word, but also being able to discern the logic behind ordering the definitions, discovering layers between the basic and less frequent meanings, ranging from the literal meaning, or common extended meanings, towards less common ones, and ending with the idiosyncratic figurative ‘excursion’.” Soon afterwards, this inquisitive associate turned into one whose knowledge and lexicographic expertise far exceeded that which was expected for her age and the official post she held, and thus she went on to become the most prominent lexicographer, the one who prepared the Guidelines for the compilation of the dictionary, who passed her knowledge generously onto others, who established and justified with scientific argumentation a number of particular lexicographic procedures and lexicographic types of treatment, who laid the foundations for a modern lexicography based on current scientific knowledge, and who thereby formed the Belgrade school of lexicography. Irena Grickat left a deep mark in the investigations of semantic issues. Her research findings on the semantics of verbs have not been surpassed to this day, particularly those concerning verbal aspect, prefixation and verbal diminutives, semantics of adverbs, as well as case semantics. She is known to have been drawing motivation for her scientific investigations from her lexicographic work. As a historian of the Serbian language Irena Grickat greatly indebted Serbian linguistics. Dealing with the issues in the historical development of vernacular and different types of literary language alike, she successfully resolved many issues in diachronic lexicology, syntax and stylistics. Moreover, she raised on a new basis, distinct from Belić’s paradigm, the key issues of the date and place of origin of the Serbian recension of Church Slavonic. Her works today represent indispensable references in the study of the historical development of the Serbian language from its origin up until the period of Vuk’s language reform
PB  - Београд : Српска академија наука и уметности
C3  - Живот и стваралаштво жена чланова Српског ученог друштва, Српске краљевске академије и Српске академије наука и уметности. Том 2
T1  - Ирена Грицкат-Радуловић : (1922–2009)
EP  - 118
SP  - 103
ER  - 
@conference{
author = "Gortan-Premk, Darinka and Dragićević, Rajna and Milanović, Aleksandar",
year = "2022",
abstract = "Ирена Грицкат рођена је 1922. године y Београду. Године 1940. завршила је гимназију, a 1949. године дипломирала је на Филозофском факултету у Београду на Групи за српскохрватски језик и јужнословенске књижев ности. Докторирала је 1953. године при Српској академији наука.Од 1949. до 1969. године, Ирена Грицкат радила је y Институту за срп скохрватски језик y Београду, прво као асистент, затим као научни сарад ник и виши научни сарадник, a од 1965. као научни саветник. Радила је на Речнику српскохрватског књижевног и народног језика CAHУ, прво као помоћни редактор (немамо података да је радила и као обрађивач; изгле да да је ту почетну лествицу прескочила или је та лествица веома кратко трајала), затим као основни редактор и као суредактор готово свих обра да. Све ово време Ирена Грицкат радила је и у науци, бавила се теоријском лексикографијом, семантиком, историјом језика и упоредном грамати ком словенских језика и још много чиме. Поред тога, била је члан редак ције двеју институтских публикација – Нашег језика и Јужнословенског филолога, била је и секретар Лингвистичких састанака при Институту ности изабрала ју је 1983. године за свога спољнога члана. Своја знања и резултате својих истраживања Ирена Грицкат износила је у многим сту дијама и књигама, а такође и на многим научним скуповима у земљи и иностранству. Била је и гостујући професор на универзитетима у Утрехту, Кракову, Лајдену, Бохуму и вероватно на још којем страном универзите ту (М. Стевановић, П. Ивић, М. Ивић 1978 [22]). Говорила је више језика: српски и руски били су јој, да тако кажемо, матерњи језици, готово исто тако немачки и француски, а знала је и енглески и све словенске језике. Освоме билингвизму Ирена Грицкат и говорила је и писала је (Грицкат 1982 [25]), а писали су и други (Арсеньев 2010 [50])., This paper firstly presents the biography of Academician Irena Grickat-Radulović. It is followed by three separate sections: the first section deals with her lexicographic work, the second one deals with her semantic theories and analyses, and the third one deals with her diachronic investigations. Irena Grickat began her lexicographic work on the Dictionary of the Serbo-Croatian Literary and Vernacular Language of the SASA in 1949, as an inquisitive associate who attended meetings in which the basic-level entries were being examined and verified, in which lexicographic procedures were established by the committee and answers sought to various grammatical and semantic questions that would arise in the course of compiling the dictionary. Naturally, there was still a lot of wandering in search of the right course concerning both the lexicographic procedures and the said manifold questions. And it is precisely this search that stimulated Irena Grickat to approach this work with the aspiration to discover in language that which cannot be outwardly perceived, to uncover the unobservable immanent linguistic processes. With reference to that, much later, she said: “what I find most compelling in the comprehensive treatment of the lexicon of a language is its intellectual dimension, which requires not only being adept at defining a word, but also being able to discern the logic behind ordering the definitions, discovering layers between the basic and less frequent meanings, ranging from the literal meaning, or common extended meanings, towards less common ones, and ending with the idiosyncratic figurative ‘excursion’.” Soon afterwards, this inquisitive associate turned into one whose knowledge and lexicographic expertise far exceeded that which was expected for her age and the official post she held, and thus she went on to become the most prominent lexicographer, the one who prepared the Guidelines for the compilation of the dictionary, who passed her knowledge generously onto others, who established and justified with scientific argumentation a number of particular lexicographic procedures and lexicographic types of treatment, who laid the foundations for a modern lexicography based on current scientific knowledge, and who thereby formed the Belgrade school of lexicography. Irena Grickat left a deep mark in the investigations of semantic issues. Her research findings on the semantics of verbs have not been surpassed to this day, particularly those concerning verbal aspect, prefixation and verbal diminutives, semantics of adverbs, as well as case semantics. She is known to have been drawing motivation for her scientific investigations from her lexicographic work. As a historian of the Serbian language Irena Grickat greatly indebted Serbian linguistics. Dealing with the issues in the historical development of vernacular and different types of literary language alike, she successfully resolved many issues in diachronic lexicology, syntax and stylistics. Moreover, she raised on a new basis, distinct from Belić’s paradigm, the key issues of the date and place of origin of the Serbian recension of Church Slavonic. Her works today represent indispensable references in the study of the historical development of the Serbian language from its origin up until the period of Vuk’s language reform",
publisher = "Београд : Српска академија наука и уметности",
journal = "Живот и стваралаштво жена чланова Српског ученог друштва, Српске краљевске академије и Српске академије наука и уметности. Том 2",
title = "Ирена Грицкат-Радуловић : (1922–2009)",
pages = "118-103"
}
Gortan-Premk, D., Dragićević, R.,& Milanović, A.. (2022). Ирена Грицкат-Радуловић : (1922–2009). in Живот и стваралаштво жена чланова Српског ученог друштва, Српске краљевске академије и Српске академије наука и уметности. Том 2
Београд : Српска академија наука и уметности., 103-118.
Gortan-Premk D, Dragićević R, Milanović A. Ирена Грицкат-Радуловић : (1922–2009). in Живот и стваралаштво жена чланова Српског ученог друштва, Српске краљевске академије и Српске академије наука и уметности. Том 2. 2022;:103-118..
Gortan-Premk, Darinka, Dragićević, Rajna, Milanović, Aleksandar, "Ирена Грицкат-Радуловић : (1922–2009)" in Живот и стваралаштво жена чланова Српског ученог друштва, Српске краљевске академије и Српске академије наука и уметности. Том 2 (2022):103-118.

Праскозорје и друге најлепше речи српског језика

Dragićević, Rajna M.

(Београд : Друштво за српскохрватски језик и књижевност, 2022)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna M.
PY  - 2022
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1558
AB  - Рад представља текст излагања које је одржано 14. априла 2022. године у Коларечевој задужбини, у оквиру циклуса Март, месец српског језика. Једна од активности у оквиру те манифестације била је Избор за најлепшу реч српског језика. На сајту Друштва за српски језик и књижевност Србије објављен је позив ученицима из целе Србије да пошаљу реч која, према њиховом мишљењу, заслужује титулу најлепше речи српског језика. У овом раду анализирају се, из различитих углова, речи које су стигле на конкурс и износе се одређени закључци који могу бити корисни за лингвисте, пре свега, лексикологе и дериватологе, али и за психологе и социологе.
AB  - В статье представлен текст лекции, состоявшейся 14 апреля 2022 г. в Задужбине И. Коларца, в рамках цикла «Март, месяц сербского языка». Одним из мероприятий в рамках этого мероприятия стал выбор самого красивого слова сербского языка. На сайте Общества сербского языка и литературы Сербии было опубликовано приглашение ученикам со всей Сербии прислать слово, которое, по их мнению, является самым красивым словом в сербском языке. В этой статье анализируются с разных сторон слова полученные на конкурсе, и приводятся определенные выводы, которые могут быть полезны для лингвистов, особенно лексикологов и дериватологов, а также для психологов и социологов.
PB  - Београд : Друштво за српскохрватски језик и књижевност
T2  - Књижевност и језик
T2  - Књижевност и језик
T1  - Праскозорје и друге најлепше речи српског језика
EP  - 84
SP  - 73
DO  - 10.18485/kij.2022.69.1.6
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna M.",
year = "2022",
abstract = "Рад представља текст излагања које је одржано 14. априла 2022. године у Коларечевој задужбини, у оквиру циклуса Март, месец српског језика. Једна од активности у оквиру те манифестације била је Избор за најлепшу реч српског језика. На сајту Друштва за српски језик и књижевност Србије објављен је позив ученицима из целе Србије да пошаљу реч која, према њиховом мишљењу, заслужује титулу најлепше речи српског језика. У овом раду анализирају се, из различитих углова, речи које су стигле на конкурс и износе се одређени закључци који могу бити корисни за лингвисте, пре свега, лексикологе и дериватологе, али и за психологе и социологе., В статье представлен текст лекции, состоявшейся 14 апреля 2022 г. в Задужбине И. Коларца, в рамках цикла «Март, месяц сербского языка». Одним из мероприятий в рамках этого мероприятия стал выбор самого красивого слова сербского языка. На сайте Общества сербского языка и литературы Сербии было опубликовано приглашение ученикам со всей Сербии прислать слово, которое, по их мнению, является самым красивым словом в сербском языке. В этой статье анализируются с разных сторон слова полученные на конкурсе, и приводятся определенные выводы, которые могут быть полезны для лингвистов, особенно лексикологов и дериватологов, а также для психологов и социологов.",
publisher = "Београд : Друштво за српскохрватски језик и књижевност",
journal = "Књижевност и језик, Књижевност и језик",
title = "Праскозорје и друге најлепше речи српског језика",
pages = "84-73",
doi = "10.18485/kij.2022.69.1.6"
}
Dragićević, R. M.. (2022). Праскозорје и друге најлепше речи српског језика. in Књижевност и језик
Београд : Друштво за српскохрватски језик и књижевност., 73-84.
https://doi.org/10.18485/kij.2022.69.1.6
Dragićević RM. Праскозорје и друге најлепше речи српског језика. in Књижевност и језик. 2022;:73-84.
doi:10.18485/kij.2022.69.1.6 .
Dragićević, Rajna M., "Праскозорје и друге најлепше речи српског језика" in Књижевност и језик (2022):73-84,
https://doi.org/10.18485/kij.2022.69.1.6 . .

Лексиколошки допринос граматици границе Предрага Пипера

Dragićević, Rajna; Utvić, Miloš

(2022)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna
AU  - Utvić, Miloš
PY  - 2022
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1540
AB  - Разматрајући језичка средства за изражавање границе у српском језику,
проф. П. Пипер је навео неколико типичних именица које представљају лексичка средства у том категоријално-семантичком комплексу. У овом раду
истражују се и остале именице које имају ту улогу у српском језику. Полази
се од претпоставке да улогу граничника у српском језику вероватно врше
оне именице које се чешће од свих осталих употребљавају са предлозима,
тј. којима је реч иза које се користе најчешће предлог. На основу електронског корпуса СрпКор2013 направљен је списак свих таквих именица, а затим су направљене и листе именица које се најчешће користе директно иза
предлога који сугеришу неки тип граничности, а то су: до, од, из, на, око,
пред, у. Извршена је, затим, селекција грађе на основу семантичких и прагматичких критеријума и тако је добијена листа именица-граничника које су
описане у овом раду.
AB  - Рассматривая языковые средства для выражения границы в сербском языке, акад. П. Пипер перечислил несколько типичных существительных, представляющих лексические средства в этом категориально-семантическом комплексе. В этой статье исследуются другие существительные, играющие эту роль в сербском языке. Исходным является предположение, что роль границы, вероятно, выполняют те существительные в сербском языке, которые чаще всех других употребляются с предлогами, т.е. это слово, за которым чаще всего используется предлог. На основе электронного корпуса СрпКор был составлен список всех таких существительных, а затем составлены списки существительных, которые чаще всего употребляются непосредственно после предлогов, предполагающих тот или иной вид пограничности, а это: до, од, из, на, око, пред, у. Затем материал был отобран на основе семантических и прагматических критериев, и таким образом был получен список существительных-ограничителей, описанных в данной работе.
T2  - Јужнословенски филолог
T1  - Лексиколошки допринос граматици границе Предрага Пипера
EP  - 146
IS  - 2
SP  - 131
VL  - 78
DO  - 10.2298/JFI2202131D
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna and Utvić, Miloš",
year = "2022",
abstract = "Разматрајући језичка средства за изражавање границе у српском језику,
проф. П. Пипер је навео неколико типичних именица које представљају лексичка средства у том категоријално-семантичком комплексу. У овом раду
истражују се и остале именице које имају ту улогу у српском језику. Полази
се од претпоставке да улогу граничника у српском језику вероватно врше
оне именице које се чешће од свих осталих употребљавају са предлозима,
тј. којима је реч иза које се користе најчешће предлог. На основу електронског корпуса СрпКор2013 направљен је списак свих таквих именица, а затим су направљене и листе именица које се најчешће користе директно иза
предлога који сугеришу неки тип граничности, а то су: до, од, из, на, око,
пред, у. Извршена је, затим, селекција грађе на основу семантичких и прагматичких критеријума и тако је добијена листа именица-граничника које су
описане у овом раду., Рассматривая языковые средства для выражения границы в сербском языке, акад. П. Пипер перечислил несколько типичных существительных, представляющих лексические средства в этом категориально-семантическом комплексе. В этой статье исследуются другие существительные, играющие эту роль в сербском языке. Исходным является предположение, что роль границы, вероятно, выполняют те существительные в сербском языке, которые чаще всех других употребляются с предлогами, т.е. это слово, за которым чаще всего используется предлог. На основе электронного корпуса СрпКор был составлен список всех таких существительных, а затем составлены списки существительных, которые чаще всего употребляются непосредственно после предлогов, предполагающих тот или иной вид пограничности, а это: до, од, из, на, око, пред, у. Затем материал был отобран на основе семантических и прагматических критериев, и таким образом был получен список существительных-ограничителей, описанных в данной работе.",
journal = "Јужнословенски филолог",
title = "Лексиколошки допринос граматици границе Предрага Пипера",
pages = "146-131",
number = "2",
volume = "78",
doi = "10.2298/JFI2202131D"
}
Dragićević, R.,& Utvić, M.. (2022). Лексиколошки допринос граматици границе Предрага Пипера. in Јужнословенски филолог, 78(2), 131-146.
https://doi.org/10.2298/JFI2202131D
Dragićević R, Utvić M. Лексиколошки допринос граматици границе Предрага Пипера. in Јужнословенски филолог. 2022;78(2):131-146.
doi:10.2298/JFI2202131D .
Dragićević, Rajna, Utvić, Miloš, "Лексиколошки допринос граматици границе Предрага Пипера" in Јужнословенски филолог, 78, no. 2 (2022):131-146,
https://doi.org/10.2298/JFI2202131D . .

Porridge in the culture and lexical system of the Serbian and Russian people

Dragićević, Rajna

(Крагујевац : Филолошко-уметнички факултет, 2021)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna
PY  - 2021
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1403
AB  - In order to show the importance of porridge as Slavic peoples' oldest dish, hence one of the cultural concepts in Slavic cultures, the relevant conclusions of ethnographic, historical, ethnolinguistic and etymological research on porridge are given at the beginning of the paper. The aim of the research is to analyze the influence of the importance of porridge in the everyday life of Slavs on the status of the lexeme by which it is named in two modern Slavic languages - Serbian and Russian. After a comparative analysis, it can be concluded that the lexeme porridge does not possess rich polysemy, derivation and phraseology, in either of these two languages, yet its significance is reflected in the semantic specificity (underspecification) and the status of the standard in both languages.
PB  - Крагујевац : Филолошко-уметнички факултет
T2  - Наслеђе : часопис за књижевност, уметност и културу
T1  - Porridge in the culture and lexical system of the Serbian and Russian people
EP  - 226
IS  - 50
SP  - 211
VL  - 18
DO  - 10.46793/NasKg2150.211D
UR  - conv_1902
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna",
year = "2021",
abstract = "In order to show the importance of porridge as Slavic peoples' oldest dish, hence one of the cultural concepts in Slavic cultures, the relevant conclusions of ethnographic, historical, ethnolinguistic and etymological research on porridge are given at the beginning of the paper. The aim of the research is to analyze the influence of the importance of porridge in the everyday life of Slavs on the status of the lexeme by which it is named in two modern Slavic languages - Serbian and Russian. After a comparative analysis, it can be concluded that the lexeme porridge does not possess rich polysemy, derivation and phraseology, in either of these two languages, yet its significance is reflected in the semantic specificity (underspecification) and the status of the standard in both languages.",
publisher = "Крагујевац : Филолошко-уметнички факултет",
journal = "Наслеђе : часопис за књижевност, уметност и културу",
title = "Porridge in the culture and lexical system of the Serbian and Russian people",
pages = "226-211",
number = "50",
volume = "18",
doi = "10.46793/NasKg2150.211D",
url = "conv_1902"
}
Dragićević, R.. (2021). Porridge in the culture and lexical system of the Serbian and Russian people. in Наслеђе : часопис за књижевност, уметност и културу
Крагујевац : Филолошко-уметнички факултет., 18(50), 211-226.
https://doi.org/10.46793/NasKg2150.211D
conv_1902
Dragićević R. Porridge in the culture and lexical system of the Serbian and Russian people. in Наслеђе : часопис за књижевност, уметност и културу. 2021;18(50):211-226.
doi:10.46793/NasKg2150.211D
conv_1902 .
Dragićević, Rajna, "Porridge in the culture and lexical system of the Serbian and Russian people" in Наслеђе : часопис за књижевност, уметност и културу, 18, no. 50 (2021):211-226,
https://doi.org/10.46793/NasKg2150.211D .,
conv_1902 .

Песнички речник Ирене Грицкат

Dragićević, Rajna; Utvić, Miloš

(Београд : Филолошки факултет, Међународни славистички центар, 2020)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna
AU  - Utvić, Miloš
PY  - 2020
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1317
AB  - У раду се бавимо избором лексике Ирене Грицкат у збирци песама Циклоида и указујемо на везу између њене поезије, посебно лексике у њој, са закључцима у њеним лингвистичким истраживањима и размишљањима у есејима које је посветила науци. У раду се објављује и фреквенцијски речник аутосемантичних лексема употребљених у овој збирци, чиме се та лексика даје на увид читаоцима и омогућава лакши приступ за даљу анализу.
AB  - В этой статье рассматриваем выбор лексики в стихами Ирены Грицкат Циклоида и указываем на связь между ее поэзией, особенно словарным запасом, с выводами в ее лингвистических
исследованиях и в сочинениях посвященных науке и духовности. В этой статье также представлен частотный словарь автосемантических лексем, используемых в стихах Ирены Грицкат,
который обеспечивает более легкий доступ к данным.
PB  - Београд : Филолошки факултет, Међународни славистички центар
T2  - Научни састанак слависта у Вукове дане
T1  - Песнички речник Ирене Грицкат
T1  - Поэтический словарь Ирены Грицкат
EP  - 84
IS  - 3
SP  - 55
VL  - 49
DO  - 10.18485/msc.2020.49.3.ch4
UR  - conv_2581
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna and Utvić, Miloš",
year = "2020",
abstract = "У раду се бавимо избором лексике Ирене Грицкат у збирци песама Циклоида и указујемо на везу између њене поезије, посебно лексике у њој, са закључцима у њеним лингвистичким истраживањима и размишљањима у есејима које је посветила науци. У раду се објављује и фреквенцијски речник аутосемантичних лексема употребљених у овој збирци, чиме се та лексика даје на увид читаоцима и омогућава лакши приступ за даљу анализу., В этой статье рассматриваем выбор лексики в стихами Ирены Грицкат Циклоида и указываем на связь между ее поэзией, особенно словарным запасом, с выводами в ее лингвистических
исследованиях и в сочинениях посвященных науке и духовности. В этой статье также представлен частотный словарь автосемантических лексем, используемых в стихах Ирены Грицкат,
который обеспечивает более легкий доступ к данным.",
publisher = "Београд : Филолошки факултет, Међународни славистички центар",
journal = "Научни састанак слависта у Вукове дане",
title = "Песнички речник Ирене Грицкат, Поэтический словарь Ирены Грицкат",
pages = "84-55",
number = "3",
volume = "49",
doi = "10.18485/msc.2020.49.3.ch4",
url = "conv_2581"
}
Dragićević, R.,& Utvić, M.. (2020). Песнички речник Ирене Грицкат. in Научни састанак слависта у Вукове дане
Београд : Филолошки факултет, Међународни славистички центар., 49(3), 55-84.
https://doi.org/10.18485/msc.2020.49.3.ch4
conv_2581
Dragićević R, Utvić M. Песнички речник Ирене Грицкат. in Научни састанак слависта у Вукове дане. 2020;49(3):55-84.
doi:10.18485/msc.2020.49.3.ch4
conv_2581 .
Dragićević, Rajna, Utvić, Miloš, "Песнички речник Ирене Грицкат" in Научни састанак слависта у Вукове дане, 49, no. 3 (2020):55-84,
https://doi.org/10.18485/msc.2020.49.3.ch4 .,
conv_2581 .

Умножавање мовираних фемининума на -(к)иња у савременом српском језику

Dragićević, Rajna; Utvić, Miloš

(Научно друштво за неговање и проучавање српског језика, Београд, Универзитет у Београду - Филолошки факултет, Београд, Универзитет Црне Горе - Филолошки факултет, Никшић, Универзитет у Бањој Луци -, 2019)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna
AU  - Utvić, Miloš
PY  - 2019
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1280
UR  - http://doi.fil.bg.ac.rs/volume.php?lang=en&pt=journals&issue=sj-2019-24-1&i=9
AB  - На основу електронског корпуса сачињеног од текстова који су током 2017. године објављени у дневним новинама Данас и Новости, као и у недељнику Време, сачињен је поткорпус именица на -ица, -ка и -(к)иња које спадају у мовиране фемининуме. Након неколико општих напомена које се односе на цео корпус прикупљених мовираних фемининума, у овом раду анализиране су именице на -(к)иња. У разматрање је узета фреквенција ових лексема, њихова творба, значење и употреба.
AB  - A list of nouns ending on -ica, -ka and -(k)inja, called movirani femininum, was
excerpted from the electronic corpus which consists of text published in 2017 in daily press
Danas and Novosti and weekly magazine Vreme. The nouns ending on -(k)inja were analyzed in this paper, thier frequency, their formation, their meaning and usage.
PB  - Научно друштво за неговање и проучавање српског језика, Београд, Универзитет у Београду - Филолошки факултет, Београд, Универзитет Црне Горе - Филолошки факултет, Никшић, Универзитет у Бањој Луци -
T2  - Српски језик : студије српске и словенске
T1  - Умножавање мовираних фемининума на -(к)иња у савременом српском језику
T1  - Multiplying of movirani femininum ending on -(k)inja in serbian language
EP  - 200
EP  - Научно друштво за неговање и проучавање српског језика, Београд, Универзитет у Београду - Филолошки факултет, Београд, Универзитет Црне Горе - Филолошки факултет, Никшић, Универзитет у Бањој Луци -
IS  - 1
SP  - 187
VL  - 24
DO  - 10.18485/sj.2019.24.1.9
UR  - conv_2579
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna and Utvić, Miloš",
year = "2019",
abstract = "На основу електронског корпуса сачињеног од текстова који су током 2017. године објављени у дневним новинама Данас и Новости, као и у недељнику Време, сачињен је поткорпус именица на -ица, -ка и -(к)иња које спадају у мовиране фемининуме. Након неколико општих напомена које се односе на цео корпус прикупљених мовираних фемининума, у овом раду анализиране су именице на -(к)иња. У разматрање је узета фреквенција ових лексема, њихова творба, значење и употреба., A list of nouns ending on -ica, -ka and -(k)inja, called movirani femininum, was
excerpted from the electronic corpus which consists of text published in 2017 in daily press
Danas and Novosti and weekly magazine Vreme. The nouns ending on -(k)inja were analyzed in this paper, thier frequency, their formation, their meaning and usage.",
publisher = "Научно друштво за неговање и проучавање српског језика, Београд, Универзитет у Београду - Филолошки факултет, Београд, Универзитет Црне Горе - Филолошки факултет, Никшић, Универзитет у Бањој Луци -",
journal = "Српски језик : студије српске и словенске",
title = "Умножавање мовираних фемининума на -(к)иња у савременом српском језику, Multiplying of movirani femininum ending on -(k)inja in serbian language",
pages = "200-Научно друштво за неговање и проучавање српског језика, Београд, Универзитет у Београду - Филолошки факултет, Београд, Универзитет Црне Горе - Филолошки факултет, Никшић, Универзитет у Бањој Луци --187",
number = "1",
volume = "24",
doi = "10.18485/sj.2019.24.1.9",
url = "conv_2579"
}
Dragićević, R.,& Utvić, M.. (2019). Умножавање мовираних фемининума на -(к)иња у савременом српском језику. in Српски језик : студије српске и словенске
Научно друштво за неговање и проучавање српског језика, Београд, Универзитет у Београду - Филолошки факултет, Београд, Универзитет Црне Горе - Филолошки факултет, Никшић, Универзитет у Бањој Луци -., 24(1), 187-200.
https://doi.org/10.18485/sj.2019.24.1.9
conv_2579
Dragićević R, Utvić M. Умножавање мовираних фемининума на -(к)иња у савременом српском језику. in Српски језик : студије српске и словенске. 2019;24(1):187-200.
doi:10.18485/sj.2019.24.1.9
conv_2579 .
Dragićević, Rajna, Utvić, Miloš, "Умножавање мовираних фемининума на -(к)иња у савременом српском језику" in Српски језик : студије српске и словенске, 24, no. 1 (2019):187-200,
https://doi.org/10.18485/sj.2019.24.1.9 .,
conv_2579 .
2

Детерминологизација као процес општег лексичког фонда

Dragićević, Rajna M.

(Београд : Српска академија наука и уметности, 2017)

TY  - CHAP
AU  - Dragićević, Rajna M.
PY  - 2017
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1556
AB  - У раду се говори о детерминологизацији на материјалу српског језика.Овај процес се дефинише, наводе се и описују разлози за њега, анализирају фа-зе. Детерминологизација се доводи у везу са једном од тенденција за богаћењеопштег лексичког фонда, утврђује се однос између ове појаве и терминологиза-ције, као и везе са другим лексичким процесима. Један од главних циљева радајесте поређење семантичког садржаја лексичке јединице када спада у терминеи онда када се детерминологизује. У раду се наводи и покушај одговора на пита-ње колико је детереминологизација активан начин богаћења општег лексичкогфонда српског језика.
AB  - The paper discusses determinologization in the Serbian language. This process is thoroughly analyzed, explained and defined. Determinologization forms part of the process of enriching a language fund, and is distinguished from the process of terminologization and other language processes. The paper focuses on the comparison of the semantic content of a lexical unit determined as a term and one which has been determinologizied. The paper provides an attempt to answer the question as to how detereminologization may be an active way to enrich the general vocabulary of the Serbian language.
PB  - Београд : Српска академија наука и уметности
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Словенска терминологија данас
T1  - Детерминологизација као процес општег лексичког фонда
EP  - 424
SP  - 417
ER  - 
@inbook{
author = "Dragićević, Rajna M.",
year = "2017",
abstract = "У раду се говори о детерминологизацији на материјалу српског језика.Овај процес се дефинише, наводе се и описују разлози за њега, анализирају фа-зе. Детерминологизација се доводи у везу са једном од тенденција за богаћењеопштег лексичког фонда, утврђује се однос између ове појаве и терминологиза-ције, као и везе са другим лексичким процесима. Један од главних циљева радајесте поређење семантичког садржаја лексичке јединице када спада у терминеи онда када се детерминологизује. У раду се наводи и покушај одговора на пита-ње колико је детереминологизација активан начин богаћења општег лексичкогфонда српског језика., The paper discusses determinologization in the Serbian language. This process is thoroughly analyzed, explained and defined. Determinologization forms part of the process of enriching a language fund, and is distinguished from the process of terminologization and other language processes. The paper focuses on the comparison of the semantic content of a lexical unit determined as a term and one which has been determinologizied. The paper provides an attempt to answer the question as to how detereminologization may be an active way to enrich the general vocabulary of the Serbian language.",
publisher = "Београд : Српска академија наука и уметности, Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Словенска терминологија данас",
booktitle = "Детерминологизација као процес општег лексичког фонда",
pages = "424-417"
}
Dragićević, R. M.. (2017). Детерминологизација као процес општег лексичког фонда. in Словенска терминологија данас
Београд : Српска академија наука и уметности., 417-424.
Dragićević RM. Детерминологизација као процес општег лексичког фонда. in Словенска терминологија данас. 2017;:417-424..
Dragićević, Rajna M., "Детерминологизација као процес општег лексичког фонда" in Словенска терминологија данас (2017):417-424.

Корпусно истраживање ширења компоненте „мулти“ у српском језику данас

Dragićević, Rajna; Utvić, Miloš

(Београд : Филолошки факултет, Међународни славистички центар, 2017)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna
AU  - Utvić, Miloš
PY  - 2017
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1119
UR  - http://doi.fil.bg.ac.rs/volume.php?lang=en&pt=eb_ser&issue=msc-2017-46-3&i=5
AB  - Рад је посвећен анализи употребе префиксоида мулти- у српском језику пре петнаест година и данас. Истраживање је обављено на материјалу добијеном ексцерпцијом лексема са компонентом мулти- из корпуса Политике 2000–2001. год. и његовим поређењем са ексцерпираним лексемама са компонентом мулти- из корпуса Политике 2015–2016. год. Циљ истраживања био је да се испита хипотеза о ширењу лексема са интернационалним препозитивним компонентама у српском језику, као и да се истраже фазе усвајања страних афикса, па и лексема, у савременом српском језику.
AB  - This paper deals with the use of the prefixoid multi- in Serbian language fifteen years ago and
today. The research was conducted on the material obtained by excerption of lexemes with the component multi- from the corpus of the newspaper Politika 2000-2001. and its comparison with excerption
of lexemes with the component multi- from the corpus of the newspaper Politika 2015-2016. The aim
of this study was to test the hypothesis about spreading of lexemes with the international prepositive
components in Serbian language, and also to analyze the phases of acquiring of the foreign affixes, and
lexemes as well, in the contemporary Serbian language.
PB  - Београд : Филолошки факултет, Међународни славистички центар
T2  - Научни састанак слависта у Вукове дане
T1  - Корпусно истраживање ширења компоненте „мулти“ у српском језику данас
EP  - 86
IS  - 3
SP  - 73
VL  - 46
DO  - 10.18485/msc.2017.46.3.ch5
UR  - conv_2576
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna and Utvić, Miloš",
year = "2017",
abstract = "Рад је посвећен анализи употребе префиксоида мулти- у српском језику пре петнаест година и данас. Истраживање је обављено на материјалу добијеном ексцерпцијом лексема са компонентом мулти- из корпуса Политике 2000–2001. год. и његовим поређењем са ексцерпираним лексемама са компонентом мулти- из корпуса Политике 2015–2016. год. Циљ истраживања био је да се испита хипотеза о ширењу лексема са интернационалним препозитивним компонентама у српском језику, као и да се истраже фазе усвајања страних афикса, па и лексема, у савременом српском језику., This paper deals with the use of the prefixoid multi- in Serbian language fifteen years ago and
today. The research was conducted on the material obtained by excerption of lexemes with the component multi- from the corpus of the newspaper Politika 2000-2001. and its comparison with excerption
of lexemes with the component multi- from the corpus of the newspaper Politika 2015-2016. The aim
of this study was to test the hypothesis about spreading of lexemes with the international prepositive
components in Serbian language, and also to analyze the phases of acquiring of the foreign affixes, and
lexemes as well, in the contemporary Serbian language.",
publisher = "Београд : Филолошки факултет, Међународни славистички центар",
journal = "Научни састанак слависта у Вукове дане",
title = "Корпусно истраживање ширења компоненте „мулти“ у српском језику данас",
pages = "86-73",
number = "3",
volume = "46",
doi = "10.18485/msc.2017.46.3.ch5",
url = "conv_2576"
}
Dragićević, R.,& Utvić, M.. (2017). Корпусно истраживање ширења компоненте „мулти“ у српском језику данас. in Научни састанак слависта у Вукове дане
Београд : Филолошки факултет, Међународни славистички центар., 46(3), 73-86.
https://doi.org/10.18485/msc.2017.46.3.ch5
conv_2576
Dragićević R, Utvić M. Корпусно истраживање ширења компоненте „мулти“ у српском језику данас. in Научни састанак слависта у Вукове дане. 2017;46(3):73-86.
doi:10.18485/msc.2017.46.3.ch5
conv_2576 .
Dragićević, Rajna, Utvić, Miloš, "Корпусно истраживање ширења компоненте „мулти“ у српском језику данас" in Научни састанак слависта у Вукове дане, 46, no. 3 (2017):73-86,
https://doi.org/10.18485/msc.2017.46.3.ch5 .,
conv_2576 .

Serbian lexicology today: Current achievements and perspectives

Dragićević, Rajna

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2017)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna
PY  - 2017
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1078
AB  - At the turn of 21st century Serbian lexicology is under the influence of the
   Slavic (predominantly Russian) and Anglo-Saxon semanticists. Different
   semantic theories are used in language analyses in Serbian papers. Since the
   1970s componential analysis had been a leading theory, but as of the 1990s
   Serbian lexicology has come under the influence of cognitive linguistics.
   There are more and more interdisciplinary investigations where linguistics is
   interwoven with psychology, communicology, and sociology. Often, lexicology
   is interwoven with other linguistic disciplines, such as syntax, word
   formation, morphology, stylistics, etc. Recently, some semantic studies have
   been conducted from the pragmatic viewpoint. Depending on the object of the
   analysis and the theory chosen, different research methods are used, such as
   collocational, associative, and additionally, various types of syntactic and
   semantic approaches are taken. The focus of interest is semantics of words,
   and less frequent of morphemes or sentences. The future of Serbian lexicology
   lies in promoting an interdisciplinary approach, and its relation with other
   linguistic disciplines and other nonlinguistic sciences. [Project of the
   Serbian Ministry of Education, Science and Technological Development: Opis i
   standardizacija savremenog srpskog jezika]
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Južnoslovenski Filolog
T1  - Serbian lexicology today: Current achievements and perspectives
EP  - 290
IS  - 3-4
SP  - 259
VL  - 73
DO  - 10.2298/JFI1704259D
UR  - conv_2141
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna",
year = "2017",
abstract = "At the turn of 21st century Serbian lexicology is under the influence of the
   Slavic (predominantly Russian) and Anglo-Saxon semanticists. Different
   semantic theories are used in language analyses in Serbian papers. Since the
   1970s componential analysis had been a leading theory, but as of the 1990s
   Serbian lexicology has come under the influence of cognitive linguistics.
   There are more and more interdisciplinary investigations where linguistics is
   interwoven with psychology, communicology, and sociology. Often, lexicology
   is interwoven with other linguistic disciplines, such as syntax, word
   formation, morphology, stylistics, etc. Recently, some semantic studies have
   been conducted from the pragmatic viewpoint. Depending on the object of the
   analysis and the theory chosen, different research methods are used, such as
   collocational, associative, and additionally, various types of syntactic and
   semantic approaches are taken. The focus of interest is semantics of words,
   and less frequent of morphemes or sentences. The future of Serbian lexicology
   lies in promoting an interdisciplinary approach, and its relation with other
   linguistic disciplines and other nonlinguistic sciences. [Project of the
   Serbian Ministry of Education, Science and Technological Development: Opis i
   standardizacija savremenog srpskog jezika]",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Južnoslovenski Filolog",
title = "Serbian lexicology today: Current achievements and perspectives",
pages = "290-259",
number = "3-4",
volume = "73",
doi = "10.2298/JFI1704259D",
url = "conv_2141"
}
Dragićević, R.. (2017). Serbian lexicology today: Current achievements and perspectives. in Južnoslovenski Filolog
Београд : Институт за српски језик САНУ., 73(3-4), 259-290.
https://doi.org/10.2298/JFI1704259D
conv_2141
Dragićević R. Serbian lexicology today: Current achievements and perspectives. in Južnoslovenski Filolog. 2017;73(3-4):259-290.
doi:10.2298/JFI1704259D
conv_2141 .
Dragićević, Rajna, "Serbian lexicology today: Current achievements and perspectives" in Južnoslovenski Filolog, 73, no. 3-4 (2017):259-290,
https://doi.org/10.2298/JFI1704259D .,
conv_2141 .

Verbatology (linguistics-based science of verbalized world)

Dragićević, Rajna

(Нови Сад : Матица српска, 2016)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna
PY  - 2016
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1041
PB  - Нови Сад : Матица српска
T2  - Зборник Матице српске за славистику
T1  - Verbatology (linguistics-based science of verbalized world)
EP  - 295
SP  - 290
VL  - 89
UR  - conv_1576
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna",
year = "2016",
publisher = "Нови Сад : Матица српска",
journal = "Зборник Матице српске за славистику",
title = "Verbatology (linguistics-based science of verbalized world)",
pages = "295-290",
volume = "89",
url = "conv_1576"
}
Dragićević, R.. (2016). Verbatology (linguistics-based science of verbalized world). in Зборник Матице српске за славистику
Нови Сад : Матица српска., 89, 290-295.
conv_1576
Dragićević R. Verbatology (linguistics-based science of verbalized world). in Зборник Матице српске за славистику. 2016;89:290-295.
conv_1576 .
Dragićević, Rajna, "Verbatology (linguistics-based science of verbalized world)" in Зборник Матице српске за славистику, 89 (2016):290-295,
conv_1576 .

Slavic lexis denoting human traits and emotions in Elezović’s dictionary of the Kosovo and Metohija dialect

Dragićević, Rajna

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2016)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna
PY  - 2016
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/1044
AB  - The paper discusses the Slavic lexis denoting human traits and emotions in
   Gliša Elezović’s Dictionary of the Kosovo and Metohija Dialect. The author of
   the dictionary collected the material at the very beginning of the 20th
   century, which means that the volume presents the lexical material of the
   nineteenth century and possibly even earlier (since the material for the
   dictionary also comes in part from a written document from the eighteenth
   century). The present analysis of the lexis results in a large number of
   conclusions with respect to the culture of the nineteenth-century Serbs who
   lived in Vučitrn, and in Kosovo in general. Also, it is possible to arrive at
   a number of observations concerning the word-formation processes, as well as
   the semantic diachronic changes in the Serbian lexis.
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Južnoslovenski Filolog
T1  - Slavic lexis denoting human traits and emotions in Elezović’s dictionary of the Kosovo and Metohija dialect
EP  - 64
IS  - 1-2
SP  - 33
VL  - 72
DO  - 10.2298/JFI1602033D
UR  - conv_2208
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna",
year = "2016",
abstract = "The paper discusses the Slavic lexis denoting human traits and emotions in
   Gliša Elezović’s Dictionary of the Kosovo and Metohija Dialect. The author of
   the dictionary collected the material at the very beginning of the 20th
   century, which means that the volume presents the lexical material of the
   nineteenth century and possibly even earlier (since the material for the
   dictionary also comes in part from a written document from the eighteenth
   century). The present analysis of the lexis results in a large number of
   conclusions with respect to the culture of the nineteenth-century Serbs who
   lived in Vučitrn, and in Kosovo in general. Also, it is possible to arrive at
   a number of observations concerning the word-formation processes, as well as
   the semantic diachronic changes in the Serbian lexis.",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Južnoslovenski Filolog",
title = "Slavic lexis denoting human traits and emotions in Elezović’s dictionary of the Kosovo and Metohija dialect",
pages = "64-33",
number = "1-2",
volume = "72",
doi = "10.2298/JFI1602033D",
url = "conv_2208"
}
Dragićević, R.. (2016). Slavic lexis denoting human traits and emotions in Elezović’s dictionary of the Kosovo and Metohija dialect. in Južnoslovenski Filolog
Београд : Институт за српски језик САНУ., 72(1-2), 33-64.
https://doi.org/10.2298/JFI1602033D
conv_2208
Dragićević R. Slavic lexis denoting human traits and emotions in Elezović’s dictionary of the Kosovo and Metohija dialect. in Južnoslovenski Filolog. 2016;72(1-2):33-64.
doi:10.2298/JFI1602033D
conv_2208 .
Dragićević, Rajna, "Slavic lexis denoting human traits and emotions in Elezović’s dictionary of the Kosovo and Metohija dialect" in Južnoslovenski Filolog, 72, no. 1-2 (2016):33-64,
https://doi.org/10.2298/JFI1602033D .,
conv_2208 .

Glagoli sa dva prefiksa u srpskom jeziku s osvrtom na stanje u drugim slovenskim jezicima

Dragićević, Rajna

(Нови Сад : Матица српска, 2013)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna
PY  - 2013
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/800
AB  - U radu se analiziraju dvoprefiksalni glagoli u srpskom jeziku, s osvrtom na stanje u nekim drugim slovenskim jezicima. Posebna pažnja posvećena je onim glagolima za koje bi se moglo očekivati da je uticaj dva prefiksa na njihovo značenje najvidljiviji i najneobičniji - to su tzv. "nelogični glagoli" koji imaju prefikse u nekom smislu suprotstavljenog značenja ili oni koji imaju dva ista prefiksa. U obzir su uzeti i glagoli čiji je jedan od prefiksa rečca ne-, kao i oni kojima se iskazuju dva događaja od kojih jedan prethodi drugom. Pažnja je bila usmerena i na značaj rasporeda prefiksa u uspostavljanju određenog značenja glagola.
AB  - This paper analyzes verbs with two prefixes in Serbian language, at the same time comparing it with other Slavic languages. A special attention is given to those verbs where it was expected that the influence of the prefixes would be the most prominent - to those called ‘illogical verbs’ containing the prefixes with the meanings opposed to one another, and to the verbs with the same prefixes. We also analyzed verbs with the prefix ne-, as well as those verbs which denote two actions where one action precedes the other. An attention is given also to the importance of the position of prefixes and their effect on the verb meaning.
PB  - Нови Сад : Матица српска
T2  - Зборник Матице српске за славистику
T1  - Glagoli sa dva prefiksa u srpskom jeziku s osvrtom na stanje u drugim slovenskim jezicima
T1  - Verbs with two prefixes in Serbian language in regards to other Slavic languages
EP  - 268
IS  - 83
SP  - 257
UR  - conv_550
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna",
year = "2013",
abstract = "U radu se analiziraju dvoprefiksalni glagoli u srpskom jeziku, s osvrtom na stanje u nekim drugim slovenskim jezicima. Posebna pažnja posvećena je onim glagolima za koje bi se moglo očekivati da je uticaj dva prefiksa na njihovo značenje najvidljiviji i najneobičniji - to su tzv. "nelogični glagoli" koji imaju prefikse u nekom smislu suprotstavljenog značenja ili oni koji imaju dva ista prefiksa. U obzir su uzeti i glagoli čiji je jedan od prefiksa rečca ne-, kao i oni kojima se iskazuju dva događaja od kojih jedan prethodi drugom. Pažnja je bila usmerena i na značaj rasporeda prefiksa u uspostavljanju određenog značenja glagola., This paper analyzes verbs with two prefixes in Serbian language, at the same time comparing it with other Slavic languages. A special attention is given to those verbs where it was expected that the influence of the prefixes would be the most prominent - to those called ‘illogical verbs’ containing the prefixes with the meanings opposed to one another, and to the verbs with the same prefixes. We also analyzed verbs with the prefix ne-, as well as those verbs which denote two actions where one action precedes the other. An attention is given also to the importance of the position of prefixes and their effect on the verb meaning.",
publisher = "Нови Сад : Матица српска",
journal = "Зборник Матице српске за славистику",
title = "Glagoli sa dva prefiksa u srpskom jeziku s osvrtom na stanje u drugim slovenskim jezicima, Verbs with two prefixes in Serbian language in regards to other Slavic languages",
pages = "268-257",
number = "83",
url = "conv_550"
}
Dragićević, R.. (2013). Glagoli sa dva prefiksa u srpskom jeziku s osvrtom na stanje u drugim slovenskim jezicima. in Зборник Матице српске за славистику
Нови Сад : Матица српска.(83), 257-268.
conv_550
Dragićević R. Glagoli sa dva prefiksa u srpskom jeziku s osvrtom na stanje u drugim slovenskim jezicima. in Зборник Матице српске за славистику. 2013;(83):257-268.
conv_550 .
Dragićević, Rajna, "Glagoli sa dva prefiksa u srpskom jeziku s osvrtom na stanje u drugim slovenskim jezicima" in Зборник Матице српске за славистику, no. 83 (2013):257-268,
conv_550 .

On Serbian Slavic studies from the early 20th century from the perspective of the first volume of Južnoslovenski filolog

Dragićević, Rajna

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2013)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna
PY  - 2013
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/885
AB  - This paper analyzes the articles published in the first volume of
   Južnoslovenski Filolog which gives the clear picture of Serbian Slavic
   studies from the early 20th century. The articles mostly delt with the
   research of the oldest Slavic written documents, Slavic dialects which
   preserve the characteristics of the mutual Slavic proto-language, and they
   also delt with the comparative analyses of the Slavic langu ages in order to
   be able to recreate proto-Slavic language. The main method of research was
   comparative historical one. It is noticable that some of the articles were
   more topical than others, that reviewers were very critical, and that it is
   possible to get a picture of everyday life in Serbia from early 20th century
   from those articles. [Projekat Ministarstva nauke Republike Srbije, br.
   178021: Opis i standardizacija savremenog srpskog jezika]
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Južnoslovenski Filolog
T1  - On Serbian Slavic studies from the early 20th century from the perspective of the first volume of Južnoslovenski filolog
EP  - 48
IS  - 69
SP  - 33
VL  - 2013
DO  - 10.2298/JFI1369033D
UR  - conv_2203
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna",
year = "2013",
abstract = "This paper analyzes the articles published in the first volume of
   Južnoslovenski Filolog which gives the clear picture of Serbian Slavic
   studies from the early 20th century. The articles mostly delt with the
   research of the oldest Slavic written documents, Slavic dialects which
   preserve the characteristics of the mutual Slavic proto-language, and they
   also delt with the comparative analyses of the Slavic langu ages in order to
   be able to recreate proto-Slavic language. The main method of research was
   comparative historical one. It is noticable that some of the articles were
   more topical than others, that reviewers were very critical, and that it is
   possible to get a picture of everyday life in Serbia from early 20th century
   from those articles. [Projekat Ministarstva nauke Republike Srbije, br.
   178021: Opis i standardizacija savremenog srpskog jezika]",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Južnoslovenski Filolog",
title = "On Serbian Slavic studies from the early 20th century from the perspective of the first volume of Južnoslovenski filolog",
pages = "48-33",
number = "69",
volume = "2013",
doi = "10.2298/JFI1369033D",
url = "conv_2203"
}
Dragićević, R.. (2013). On Serbian Slavic studies from the early 20th century from the perspective of the first volume of Južnoslovenski filolog. in Južnoslovenski Filolog
Београд : Институт за српски језик САНУ., 2013(69), 33-48.
https://doi.org/10.2298/JFI1369033D
conv_2203
Dragićević R. On Serbian Slavic studies from the early 20th century from the perspective of the first volume of Južnoslovenski filolog. in Južnoslovenski Filolog. 2013;2013(69):33-48.
doi:10.2298/JFI1369033D
conv_2203 .
Dragićević, Rajna, "On Serbian Slavic studies from the early 20th century from the perspective of the first volume of Južnoslovenski filolog" in Južnoslovenski Filolog, 2013, no. 69 (2013):33-48,
https://doi.org/10.2298/JFI1369033D .,
conv_2203 .

O ruskoj i Srpskoj porodici iz ugla lingvokulturologije - Marija Stefanović: Jezička slika porodice u ruskom i srpskom jeziku, Filozofski fakultet, Novi Sad, 2012

Dragićević, Rajna

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2013)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna
PY  - 2013
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/805
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Južnoslovenski filolog
T1  - O ruskoj i Srpskoj porodici iz ugla lingvokulturologije - Marija Stefanović: Jezička slika porodice u ruskom i srpskom jeziku, Filozofski fakultet, Novi Sad, 2012
EP  - 508
IS  - 69
SP  - 502
UR  - conv_247
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna",
year = "2013",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Južnoslovenski filolog",
title = "O ruskoj i Srpskoj porodici iz ugla lingvokulturologije - Marija Stefanović: Jezička slika porodice u ruskom i srpskom jeziku, Filozofski fakultet, Novi Sad, 2012",
pages = "508-502",
number = "69",
url = "conv_247"
}
Dragićević, R.. (2013). O ruskoj i Srpskoj porodici iz ugla lingvokulturologije - Marija Stefanović: Jezička slika porodice u ruskom i srpskom jeziku, Filozofski fakultet, Novi Sad, 2012. in Južnoslovenski filolog
Београд : Институт за српски језик САНУ.(69), 502-508.
conv_247
Dragićević R. O ruskoj i Srpskoj porodici iz ugla lingvokulturologije - Marija Stefanović: Jezička slika porodice u ruskom i srpskom jeziku, Filozofski fakultet, Novi Sad, 2012. in Južnoslovenski filolog. 2013;(69):502-508.
conv_247 .
Dragićević, Rajna, "O ruskoj i Srpskoj porodici iz ugla lingvokulturologije - Marija Stefanović: Jezička slika porodice u ruskom i srpskom jeziku, Filozofski fakultet, Novi Sad, 2012" in Južnoslovenski filolog, no. 69 (2013):502-508,
conv_247 .

Komparacija i drugi načini stepenovanja prideva u nastavi srpskog jezika

Dragićević, Rajna

(Београд : Друштво за српски језик и књижевност, 2012)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna
PY  - 2012
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/753
AB  - Na primeru komparacije prideva, u radu se ukazuje na činjenicu da se u udžbenicima posvećenim gramatici srpskog jezika iznose samo osnovne tendencije i tipični slučajevi manifestacije jezičkih pojava, a da brojni izuzeci ostaju neobrađeni. Navodi se repertoar podataka u vezi sa komparacijom prideva u udžbenicima, a zatim se ukazuje na to da se za svaki podatak koji se iznosi u udžbenicima može navesti izuzetak. Nastavnici se podstiču da razvijaju kritičko mišljenje učenika tako što će im (bar povremeno) ukazivati na izuzetke. Upoznavanjem sa izuzecima, učenici će bolje savladati i tipične slučajeve, a razviće i sposobnost kritičkog iščitavanja udžbenika. U drugom delu rada iznose se razlozi za odstupanja od uobičajenih rezultata komparacije prideva i navode se neki tvorbeni i sintaksički načini za izražavanje stepena osobine.
AB  - Focusing on the discussion of the comparison of adjectives, this paper emphasizes the fact that Serbian grammar handbooks mostly list the basic tendencies and typical cases of grammar subjects, but fail to include the exceptions. Analyzing the comparison of adjectives, it is suggested that almost every case has its own exceptions. Teachers are encouraged to develop critical thinking in students by pointing out the exceptions. Being better acquainted with exceptions, the students will learn typical cases more easily and also will develop a critical way of reading handbooks. The second part of this paper elaborates on those exceptions of comparison of adjectives, and some word-formation and syntactical ways of denoting the comparisons are given.
PB  - Београд : Друштво за српски језик и књижевност
T2  - Књижевност и језик : часопис Друштва за српскохрватски језик и књижевност
T1  - Komparacija i drugi načini stepenovanja prideva u nastavi srpskog jezika
T1  - Comparison and other ways of comparing adjectives in Serbian language teaching
EP  - 86
IS  - 1-2
SP  - 79
VL  - 59
UR  - conv_721
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna",
year = "2012",
abstract = "Na primeru komparacije prideva, u radu se ukazuje na činjenicu da se u udžbenicima posvećenim gramatici srpskog jezika iznose samo osnovne tendencije i tipični slučajevi manifestacije jezičkih pojava, a da brojni izuzeci ostaju neobrađeni. Navodi se repertoar podataka u vezi sa komparacijom prideva u udžbenicima, a zatim se ukazuje na to da se za svaki podatak koji se iznosi u udžbenicima može navesti izuzetak. Nastavnici se podstiču da razvijaju kritičko mišljenje učenika tako što će im (bar povremeno) ukazivati na izuzetke. Upoznavanjem sa izuzecima, učenici će bolje savladati i tipične slučajeve, a razviće i sposobnost kritičkog iščitavanja udžbenika. U drugom delu rada iznose se razlozi za odstupanja od uobičajenih rezultata komparacije prideva i navode se neki tvorbeni i sintaksički načini za izražavanje stepena osobine., Focusing on the discussion of the comparison of adjectives, this paper emphasizes the fact that Serbian grammar handbooks mostly list the basic tendencies and typical cases of grammar subjects, but fail to include the exceptions. Analyzing the comparison of adjectives, it is suggested that almost every case has its own exceptions. Teachers are encouraged to develop critical thinking in students by pointing out the exceptions. Being better acquainted with exceptions, the students will learn typical cases more easily and also will develop a critical way of reading handbooks. The second part of this paper elaborates on those exceptions of comparison of adjectives, and some word-formation and syntactical ways of denoting the comparisons are given.",
publisher = "Београд : Друштво за српски језик и књижевност",
journal = "Књижевност и језик : часопис Друштва за српскохрватски језик и књижевност",
title = "Komparacija i drugi načini stepenovanja prideva u nastavi srpskog jezika, Comparison and other ways of comparing adjectives in Serbian language teaching",
pages = "86-79",
number = "1-2",
volume = "59",
url = "conv_721"
}
Dragićević, R.. (2012). Komparacija i drugi načini stepenovanja prideva u nastavi srpskog jezika. in Књижевност и језик : часопис Друштва за српскохрватски језик и књижевност
Београд : Друштво за српски језик и књижевност., 59(1-2), 79-86.
conv_721
Dragićević R. Komparacija i drugi načini stepenovanja prideva u nastavi srpskog jezika. in Књижевност и језик : часопис Друштва за српскохрватски језик и књижевност. 2012;59(1-2):79-86.
conv_721 .
Dragićević, Rajna, "Komparacija i drugi načini stepenovanja prideva u nastavi srpskog jezika" in Књижевност и језик : часопис Друштва за српскохрватски језик и књижевност, 59, no. 1-2 (2012):79-86,
conv_721 .

O imenicama u službi predloga

Dragićević, Rajna

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2012)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna
PY  - 2012
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/668
AB  - U ovom radu govori se o konverziji imenica vrh, dno, put, kraj, duž, mesto, čelo u predloge. Analizira se modifikacija značenja ovih imenica do koje dolazi prilikom popredložavanja. Istražuje se semantički odnos između polazne imenice i dobijenog predloga i iznose se odgovori na pitanja zbog čega samo neke imenice mogu da se popredlože i zašto se ovako dobijeni predlozi gube iz savremenog srpskog jezika.
AB  - This paper analyzes semantic transformations of nouns functioning as prepositions. The semantic characteristics of prepositions are discussed, and Belic’ concept of adverbial origin and meaning of prepositions is reviewed. Contrary to usual perception that prepositions have mere grammatical meaning, it is concluded in this paper that they also have lexical meaning, like adverbs. Cognitive linguistics has so far dealt with lexical meanings of prepositions, and it is up to contemporary semantics to further explore and evolve this approach. Based on this fact that prepositions have lexical meaning, it is argued that nouns functioning as prepositions retain that lexical attribute though with different semantic value, rather than it adopts grammatical characteristics. It is concluded that semantic meaning of those nouns used as prepositions could be broken into two segments: adverbial (place) and nominal (partitive). The nouns which upon occasions may function as prepositions in Serbian language as a rule denote place and they always are used with genitive case (mostly partitive), and as a consequence they often have partitive meaning. In the sentences with nouns functioning as prepositions, the act expressed encompasses the part of the localizator or it is performed on its bounds, or near it. Which meaning would prevail depends on the noun, or verb, or noun in genitive case. A noun and its related preposition are treated as two lexemes in Serbian descriptive dictionaries, independent but close in meanings, since the preposition originated from a noun in a process defined by Irena Grickat as grammar polysemy, i.e. a polysemy with the grammatical result. In some grammar books identical forms of a preposition and nominative and accusative noun forms are defined as homophoria, and those prepositions and nouns are called homophores. Since homophoria is a type of homonymy, and homonymy excludes semantic relation between lexemes, the term homophoria had to be discarded. It is suggested in this paper that only few nouns in Serbian language can function as prepositions due to fact that only those few have possibility to combine semantically high-productive spatiality with partitivity (rarely possessiveness), as a result of their obligatory usage with partitive (sometimes, possessive) genitive. The usage of nouns as prepositions in Serbian language is slowly going out because their semantics is imprecise, and in certain circumstances difficult to differentiate, which means that the process of transformation of nouns into prepositions was not complete. Thus, more frequent today are compound prepositions formed by a real preposition and a noun (navrh, uvrh, podno). Their semantics is more distinctive and more precise due to real preposition as constituents.
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Južnoslovenski filolog
T1  - O imenicama u službi predloga
T1  - On nouns functioning as prepositions
EP  - 111
IS  - 68
SP  - 91
UR  - conv_239
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna",
year = "2012",
abstract = "U ovom radu govori se o konverziji imenica vrh, dno, put, kraj, duž, mesto, čelo u predloge. Analizira se modifikacija značenja ovih imenica do koje dolazi prilikom popredložavanja. Istražuje se semantički odnos između polazne imenice i dobijenog predloga i iznose se odgovori na pitanja zbog čega samo neke imenice mogu da se popredlože i zašto se ovako dobijeni predlozi gube iz savremenog srpskog jezika., This paper analyzes semantic transformations of nouns functioning as prepositions. The semantic characteristics of prepositions are discussed, and Belic’ concept of adverbial origin and meaning of prepositions is reviewed. Contrary to usual perception that prepositions have mere grammatical meaning, it is concluded in this paper that they also have lexical meaning, like adverbs. Cognitive linguistics has so far dealt with lexical meanings of prepositions, and it is up to contemporary semantics to further explore and evolve this approach. Based on this fact that prepositions have lexical meaning, it is argued that nouns functioning as prepositions retain that lexical attribute though with different semantic value, rather than it adopts grammatical characteristics. It is concluded that semantic meaning of those nouns used as prepositions could be broken into two segments: adverbial (place) and nominal (partitive). The nouns which upon occasions may function as prepositions in Serbian language as a rule denote place and they always are used with genitive case (mostly partitive), and as a consequence they often have partitive meaning. In the sentences with nouns functioning as prepositions, the act expressed encompasses the part of the localizator or it is performed on its bounds, or near it. Which meaning would prevail depends on the noun, or verb, or noun in genitive case. A noun and its related preposition are treated as two lexemes in Serbian descriptive dictionaries, independent but close in meanings, since the preposition originated from a noun in a process defined by Irena Grickat as grammar polysemy, i.e. a polysemy with the grammatical result. In some grammar books identical forms of a preposition and nominative and accusative noun forms are defined as homophoria, and those prepositions and nouns are called homophores. Since homophoria is a type of homonymy, and homonymy excludes semantic relation between lexemes, the term homophoria had to be discarded. It is suggested in this paper that only few nouns in Serbian language can function as prepositions due to fact that only those few have possibility to combine semantically high-productive spatiality with partitivity (rarely possessiveness), as a result of their obligatory usage with partitive (sometimes, possessive) genitive. The usage of nouns as prepositions in Serbian language is slowly going out because their semantics is imprecise, and in certain circumstances difficult to differentiate, which means that the process of transformation of nouns into prepositions was not complete. Thus, more frequent today are compound prepositions formed by a real preposition and a noun (navrh, uvrh, podno). Their semantics is more distinctive and more precise due to real preposition as constituents.",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Južnoslovenski filolog",
title = "O imenicama u službi predloga, On nouns functioning as prepositions",
pages = "111-91",
number = "68",
url = "conv_239"
}
Dragićević, R.. (2012). O imenicama u službi predloga. in Južnoslovenski filolog
Београд : Институт за српски језик САНУ.(68), 91-111.
conv_239
Dragićević R. O imenicama u službi predloga. in Južnoslovenski filolog. 2012;(68):91-111.
conv_239 .
Dragićević, Rajna, "O imenicama u službi predloga" in Južnoslovenski filolog, no. 68 (2012):91-111,
conv_239 .

Internacionalizacija leksike u savremenim slovenskim jezicima: Redakcja naukowa Elena Koriakowcewa: Przejawy internacjonalizacji w językach słowiańskich, Akademia podlaska w siedlcach; Institut filologii polskiej; Komisja słowotwórstva przy międzynarodowym komitecie slawistów, Siedlce, 2009

Dragićević, Rajna

(Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика : Филолошки факултет, 2011)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna
PY  - 2011
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/641
PB  - Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика : Филолошки факултет
T2  - Српски језик : студије српске и словенске
T1  - Internacionalizacija leksike u savremenim slovenskim jezicima: Redakcja naukowa Elena Koriakowcewa: Przejawy internacjonalizacji w językach słowiańskich, Akademia podlaska w siedlcach; Institut filologii polskiej; Komisja słowotwórstva przy międzynarodowym komitecie slawistów, Siedlce, 2009
EP  - 816
IS  - 16
SP  - 813
UR  - conv_669
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna",
year = "2011",
publisher = "Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика : Филолошки факултет",
journal = "Српски језик : студије српске и словенске",
title = "Internacionalizacija leksike u savremenim slovenskim jezicima: Redakcja naukowa Elena Koriakowcewa: Przejawy internacjonalizacji w językach słowiańskich, Akademia podlaska w siedlcach; Institut filologii polskiej; Komisja słowotwórstva przy międzynarodowym komitecie slawistów, Siedlce, 2009",
pages = "816-813",
number = "16",
url = "conv_669"
}
Dragićević, R.. (2011). Internacionalizacija leksike u savremenim slovenskim jezicima: Redakcja naukowa Elena Koriakowcewa: Przejawy internacjonalizacji w językach słowiańskich, Akademia podlaska w siedlcach; Institut filologii polskiej; Komisja słowotwórstva przy międzynarodowym komitecie slawistów, Siedlce, 2009. in Српски језик : студије српске и словенске
Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика : Филолошки факултет.(16), 813-816.
conv_669
Dragićević R. Internacionalizacija leksike u savremenim slovenskim jezicima: Redakcja naukowa Elena Koriakowcewa: Przejawy internacjonalizacji w językach słowiańskich, Akademia podlaska w siedlcach; Institut filologii polskiej; Komisja słowotwórstva przy międzynarodowym komitecie slawistów, Siedlce, 2009. in Српски језик : студије српске и словенске. 2011;(16):813-816.
conv_669 .
Dragićević, Rajna, "Internacionalizacija leksike u savremenim slovenskim jezicima: Redakcja naukowa Elena Koriakowcewa: Przejawy internacjonalizacji w językach słowiańskich, Akademia podlaska w siedlcach; Institut filologii polskiej; Komisja słowotwórstva przy międzynarodowym komitecie slawistów, Siedlce, 2009" in Српски језик : студије српске и словенске, no. 16 (2011):813-816,
conv_669 .

Zapažanja o leksičkoj negaciji glagola

Dragićević, Rajna

(Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика : Филолошки факултет, 2011)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna
PY  - 2011
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/632
AB  - U radu se iznosi pretpostavka da glagolska negacija nije samo gramatički pokazatelj odričnosti glagola, a samim tim i rečenice u kojoj je glagol upotrebljen, već može imati posledica i na njegovo značenje, tj. može tvoriti antonime sa potvrdnim glagolima istog korena. Navodi se pregled dosadašnje literature kojim se ova hipoteza donekle opovrgava ili podržava, a zatim se iznosi i primerima potkrepljuje pet semantičkih mogućnosti uticaja rečce ne na značenje glagola.
AB  - This paper introduces hypothesis that the negation of verbs is not merely a syntaxical process but it can trigger a lexical change and lead to antonimy. Pros and cons of this issue are analyzed, and five possible semantic effects of the Serbian negation word ne on verbmeaning are discussed.
PB  - Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика : Филолошки факултет
T2  - Српски језик : студије српске и словенске
T1  - Zapažanja o leksičkoj negaciji glagola
T1  - Lexical negation of verbs
EP  - 54
IS  - 16
SP  - 41
UR  - conv_657
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna",
year = "2011",
abstract = "U radu se iznosi pretpostavka da glagolska negacija nije samo gramatički pokazatelj odričnosti glagola, a samim tim i rečenice u kojoj je glagol upotrebljen, već može imati posledica i na njegovo značenje, tj. može tvoriti antonime sa potvrdnim glagolima istog korena. Navodi se pregled dosadašnje literature kojim se ova hipoteza donekle opovrgava ili podržava, a zatim se iznosi i primerima potkrepljuje pet semantičkih mogućnosti uticaja rečce ne na značenje glagola., This paper introduces hypothesis that the negation of verbs is not merely a syntaxical process but it can trigger a lexical change and lead to antonimy. Pros and cons of this issue are analyzed, and five possible semantic effects of the Serbian negation word ne on verbmeaning are discussed.",
publisher = "Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика : Филолошки факултет",
journal = "Српски језик : студије српске и словенске",
title = "Zapažanja o leksičkoj negaciji glagola, Lexical negation of verbs",
pages = "54-41",
number = "16",
url = "conv_657"
}
Dragićević, R.. (2011). Zapažanja o leksičkoj negaciji glagola. in Српски језик : студије српске и словенске
Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика : Филолошки факултет.(16), 41-54.
conv_657
Dragićević R. Zapažanja o leksičkoj negaciji glagola. in Српски језик : студије српске и словенске. 2011;(16):41-54.
conv_657 .
Dragićević, Rajna, "Zapažanja o leksičkoj negaciji glagola" in Српски језик : студије српске и словенске, no. 16 (2011):41-54,
conv_657 .

O nekim problemima tvorbe neologizama u nastavi

Dragićević, Rajna

(Београд : Друштво за српски језик и књижевност, 2011)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna
PY  - 2011
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/617
AB  - U radu se razmatra status neologizama-internacionalizama u srpskom jeziku koji su u jeziku-davaocu nastali tvorbom reči. Razmatra se pod kojim se uslovima ovakve lekseme mogu tvorbeno analizirati u srpskom jeziku. Predlaže se kako ih treba obrađivati u nastavi srpskog jezika.
AB  - This paper analyses the status of international neologisms in Serbian language, the ones which were made through the word formation. It is argued under which circumstances those lexemes can be analyzed by word formation models in Serbian language. It is recommended how they should be taught in language teaching.
PB  - Београд : Друштво за српски језик и књижевност
T2  - Књижевност и језик : часопис Друштва за српскохрватски језик и књижевност
T1  - O nekim problemima tvorbe neologizama u nastavi
T1  - On certain problems of word-formation models of neologisms in language teaching
EP  - 95
IS  - 1-2
SP  - 89
VL  - 58
UR  - conv_702
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna",
year = "2011",
abstract = "U radu se razmatra status neologizama-internacionalizama u srpskom jeziku koji su u jeziku-davaocu nastali tvorbom reči. Razmatra se pod kojim se uslovima ovakve lekseme mogu tvorbeno analizirati u srpskom jeziku. Predlaže se kako ih treba obrađivati u nastavi srpskog jezika., This paper analyses the status of international neologisms in Serbian language, the ones which were made through the word formation. It is argued under which circumstances those lexemes can be analyzed by word formation models in Serbian language. It is recommended how they should be taught in language teaching.",
publisher = "Београд : Друштво за српски језик и књижевност",
journal = "Књижевност и језик : часопис Друштва за српскохрватски језик и књижевност",
title = "O nekim problemima tvorbe neologizama u nastavi, On certain problems of word-formation models of neologisms in language teaching",
pages = "95-89",
number = "1-2",
volume = "58",
url = "conv_702"
}
Dragićević, R.. (2011). O nekim problemima tvorbe neologizama u nastavi. in Књижевност и језик : часопис Друштва за српскохрватски језик и књижевност
Београд : Друштво за српски језик и књижевност., 58(1-2), 89-95.
conv_702
Dragićević R. O nekim problemima tvorbe neologizama u nastavi. in Књижевност и језик : часопис Друштва за српскохрватски језик и књижевност. 2011;58(1-2):89-95.
conv_702 .
Dragićević, Rajna, "O nekim problemima tvorbe neologizama u nastavi" in Књижевност и језик : часопис Друштва за српскохрватски језик и књижевност, 58, no. 1-2 (2011):89-95,
conv_702 .

O značenju prideva kao uslovu i posledici njihove leksičke spojivosti

Dragićević, Rajna

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2011)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna
PY  - 2011
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/581
AB  - U radu se polazi od teorijskog stanovišta da je značenje lekseme uslov i posledica njene leksičke spojivosti. Cilj rada je analiza delovanja ova dva faktora. Uobičajeni kontekst u kojem se lekseme upotrebljavaju može jače ili slabije uticati na njihovo značenje, čak i kada se koriste samostalno. U radu se dokazuje da kontekst slabije utiče na frekventne lekseme i ne ostavlja trajne posledice na njihovo značenje, a da jače utiče na nefrekventne lekseme i da ostavlja trajniji uticaj na njihov semantički sadržaj. Trajn(ij)i uticaj ogleda se u mogućnosti delovanja konteksta na značenje lekseme i onda kada se ona upotrebljava samostalno. Pokazuje se kako čak i u dva jezika u daljem stepenu srodnosti (srpskom i nemačkom) najčešće asocijacije na nefrekventne prideve predstavljaju imenice sa kojima se oni često upotrebljavaju, što znači da sintagme koje se često koriste vrše uticaj i nezavisno od konteksta. Čak se i u leksikografskim definicijama nefrekventnih prideva zapaža delovanje najčešćih kolokacija u koje stupaju te nefrekventne lekseme. S druge strane, najčešće verbalne asocijacije srpskih i nemačkih ispitanika na izuzetno frekventne prideve nikada nisu imenice s kojima oni grade sintagme, već njihovi antonimi, što znači da kontekst ne vrši uticaj na značenje ovih prideva kada se upotrebe nezavisno od konteksta. Zaključuje se da značenje lekseme jeste uslov i posledica kolokabilnosti, ali da je uticaj kolokacije na značenje leksema jači ukoliko je leksema manje frekventna.
AB  - This paper explores a theoretical point of view that the collocability is determined by the meaning of a lexeme and also represents its consequence. Our main goal is to show that these two factors may contribute with different intensity, and that context may have greater or lesser effect on the meaning of a lexeme. The analysis proves that the context has a lesser effect on more frequent lexemes and does not have a permanent effect on their meaning, but on the other hand, context has a greater effect on infrequent lexemes and has a greater effect on their semantic content. This even applies in a case of a lexeme used separately. Even analysis of two unrelated languages (Serbian and German) shows that the most frequent associations on infrequent adjectives are the nouns frequently used with them, which means that frequently used collocations produce an effect on them even out of context. Furthermore, there are examples in lexicography that infrequent adjectives are defined by collocations peculiar for infrequent lexemes. On the other hand, the most frequent verbal associations of Serbian and German respondents on very frequent adjectives are not the nouns usually found in their collocations, but their antonyms, thus it is possible to conclude that the context has no any effect. The conclusion is that collocability is determined by the meaning of a lexeme and it also represents its consequence, and at the same time the collocation effect on a lexeme is greater if the lexeme is less frequent.
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Južnoslovenski filolog
T1  - O značenju prideva kao uslovu i posledici njihove leksičke spojivosti
T1  - On meaning of adjectives as a cause and consequence of their collocabilities
EP  - 119
IS  - 67
SP  - 109
UR  - conv_233
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna",
year = "2011",
abstract = "U radu se polazi od teorijskog stanovišta da je značenje lekseme uslov i posledica njene leksičke spojivosti. Cilj rada je analiza delovanja ova dva faktora. Uobičajeni kontekst u kojem se lekseme upotrebljavaju može jače ili slabije uticati na njihovo značenje, čak i kada se koriste samostalno. U radu se dokazuje da kontekst slabije utiče na frekventne lekseme i ne ostavlja trajne posledice na njihovo značenje, a da jače utiče na nefrekventne lekseme i da ostavlja trajniji uticaj na njihov semantički sadržaj. Trajn(ij)i uticaj ogleda se u mogućnosti delovanja konteksta na značenje lekseme i onda kada se ona upotrebljava samostalno. Pokazuje se kako čak i u dva jezika u daljem stepenu srodnosti (srpskom i nemačkom) najčešće asocijacije na nefrekventne prideve predstavljaju imenice sa kojima se oni često upotrebljavaju, što znači da sintagme koje se često koriste vrše uticaj i nezavisno od konteksta. Čak se i u leksikografskim definicijama nefrekventnih prideva zapaža delovanje najčešćih kolokacija u koje stupaju te nefrekventne lekseme. S druge strane, najčešće verbalne asocijacije srpskih i nemačkih ispitanika na izuzetno frekventne prideve nikada nisu imenice s kojima oni grade sintagme, već njihovi antonimi, što znači da kontekst ne vrši uticaj na značenje ovih prideva kada se upotrebe nezavisno od konteksta. Zaključuje se da značenje lekseme jeste uslov i posledica kolokabilnosti, ali da je uticaj kolokacije na značenje leksema jači ukoliko je leksema manje frekventna., This paper explores a theoretical point of view that the collocability is determined by the meaning of a lexeme and also represents its consequence. Our main goal is to show that these two factors may contribute with different intensity, and that context may have greater or lesser effect on the meaning of a lexeme. The analysis proves that the context has a lesser effect on more frequent lexemes and does not have a permanent effect on their meaning, but on the other hand, context has a greater effect on infrequent lexemes and has a greater effect on their semantic content. This even applies in a case of a lexeme used separately. Even analysis of two unrelated languages (Serbian and German) shows that the most frequent associations on infrequent adjectives are the nouns frequently used with them, which means that frequently used collocations produce an effect on them even out of context. Furthermore, there are examples in lexicography that infrequent adjectives are defined by collocations peculiar for infrequent lexemes. On the other hand, the most frequent verbal associations of Serbian and German respondents on very frequent adjectives are not the nouns usually found in their collocations, but their antonyms, thus it is possible to conclude that the context has no any effect. The conclusion is that collocability is determined by the meaning of a lexeme and it also represents its consequence, and at the same time the collocation effect on a lexeme is greater if the lexeme is less frequent.",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Južnoslovenski filolog",
title = "O značenju prideva kao uslovu i posledici njihove leksičke spojivosti, On meaning of adjectives as a cause and consequence of their collocabilities",
pages = "119-109",
number = "67",
url = "conv_233"
}
Dragićević, R.. (2011). O značenju prideva kao uslovu i posledici njihove leksičke spojivosti. in Južnoslovenski filolog
Београд : Институт за српски језик САНУ.(67), 109-119.
conv_233
Dragićević R. O značenju prideva kao uslovu i posledici njihove leksičke spojivosti. in Južnoslovenski filolog. 2011;(67):109-119.
conv_233 .
Dragićević, Rajna, "O značenju prideva kao uslovu i posledici njihove leksičke spojivosti" in Južnoslovenski filolog, no. 67 (2011):109-119,
conv_233 .

The image of Russia from outside and from within

Dragićević, Rajna

(Нови Сад : Матица српска, 2010)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna
PY  - 2010
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/520
PB  - Нови Сад : Матица српска
T2  - Зборник Матице српске за славистику
T1  - The image of Russia from outside and from within
EP  - 120
SP  - 114
VL  - 77
UR  - conv_1665
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna",
year = "2010",
publisher = "Нови Сад : Матица српска",
journal = "Зборник Матице српске за славистику",
title = "The image of Russia from outside and from within",
pages = "120-114",
volume = "77",
url = "conv_1665"
}
Dragićević, R.. (2010). The image of Russia from outside and from within. in Зборник Матице српске за славистику
Нови Сад : Матица српска., 77, 114-120.
conv_1665
Dragićević R. The image of Russia from outside and from within. in Зборник Матице српске за славистику. 2010;77:114-120.
conv_1665 .
Dragićević, Rajna, "The image of Russia from outside and from within" in Зборник Матице српске за славистику, 77 (2010):114-120,
conv_1665 .

Lingvokulturološka uporedna istraživanja etnokulturnih stereotipa

Dragićević, Rajna

(Београд : Филолошки факултет, 2010)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna
PY  - 2010
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/511
AB  - U radu se određuje pojam etnokulturnih stereotipa u okviru lingvokultorologije, a zatim se porede etnokulturni stereotipi Srba i Nemaca. Istraživanje je zasnovano na analizi verbalnih asocijacija srpskih studenata sa Filološkog fakulteta u Beogradu i nemačkih studenata sa Humboltovog univerziteta u Berlinu. Iznose se zaključci poređenja, kao i mogućnosti njihovog korišćenja u lingvokulturologiji, leksikologiji i učenju srpskog odnosno nemačkog jezika kao stranog.
AB  - This paper explains the concept of ethnocultural sterotypes in scope of linguocultural studies, and compares the ethnocultural stereotypes of Serbian and German speakers. This investigation is based on analysis of verbal associations of students from the Faculty of Philology of Belgrade University and students from Humboldt University in Berlin. The results are analyzed and possibility of their effect on linguocultural studies, lexicology, and teaching Serbian, i.e. German as second language is explored.
PB  - Београд : Филолошки факултет
T2  - Анали Филолошког факултета
T1  - Lingvokulturološka uporedna istraživanja etnokulturnih stereotipa
T1  - Comparative linguocultural analysis of ethnocultural stereotypes
EP  - 214
IS  - 22
SP  - 201
UR  - conv_738
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna",
year = "2010",
abstract = "U radu se određuje pojam etnokulturnih stereotipa u okviru lingvokultorologije, a zatim se porede etnokulturni stereotipi Srba i Nemaca. Istraživanje je zasnovano na analizi verbalnih asocijacija srpskih studenata sa Filološkog fakulteta u Beogradu i nemačkih studenata sa Humboltovog univerziteta u Berlinu. Iznose se zaključci poređenja, kao i mogućnosti njihovog korišćenja u lingvokulturologiji, leksikologiji i učenju srpskog odnosno nemačkog jezika kao stranog., This paper explains the concept of ethnocultural sterotypes in scope of linguocultural studies, and compares the ethnocultural stereotypes of Serbian and German speakers. This investigation is based on analysis of verbal associations of students from the Faculty of Philology of Belgrade University and students from Humboldt University in Berlin. The results are analyzed and possibility of their effect on linguocultural studies, lexicology, and teaching Serbian, i.e. German as second language is explored.",
publisher = "Београд : Филолошки факултет",
journal = "Анали Филолошког факултета",
title = "Lingvokulturološka uporedna istraživanja etnokulturnih stereotipa, Comparative linguocultural analysis of ethnocultural stereotypes",
pages = "214-201",
number = "22",
url = "conv_738"
}
Dragićević, R.. (2010). Lingvokulturološka uporedna istraživanja etnokulturnih stereotipa. in Анали Филолошког факултета
Београд : Филолошки факултет.(22), 201-214.
conv_738
Dragićević R. Lingvokulturološka uporedna istraživanja etnokulturnih stereotipa. in Анали Филолошког факултета. 2010;(22):201-214.
conv_738 .
Dragićević, Rajna, "Lingvokulturološka uporedna istraživanja etnokulturnih stereotipa" in Анали Филолошког факултета, no. 22 (2010):201-214,
conv_738 .

Provera znanja iz leksikologije - gde greše učenici, a gde nastavnici

Dragićević, Rajna

(Београд : Друштво за српски језик и књижевност, 2010)

TY  - JOUR
AU  - Dragićević, Rajna
PY  - 2010
UR  - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/476
AB  - U radu se predstavljaju rezultati analize sedam testova iz leksikologije koji su zadati grupi od oko dvesta beogradskih srednjoškolaca iz dve gimnazije. Ispitivane su greške učenika, a posebna pažnja je posvećena zadacima koje mnogi učenici nisu uspeli da reše ispravno. Ustanovljeno je da je ovaj problem često izazvan lošom formulacijom zadataka iz nekih oblasti leksikologije. U radu se ukazuje na te pogrešne formulacije i predlažu se i obrazlažu bolje postavljeni zadaci.
AB  - This article discusses the results of the analyses of the seven lexicology tests which were given to a group of approximately two hindered students from the two classic-program high schools. The students' errors were analyzed with the emphasis on those items where students erred the most. It was determined that this was mostly the result of badly formulated tasks from some fields of lexicology. This article discusses those badly formulated tasks and suggests a batter way of formulating those tasks.
PB  - Београд : Друштво за српски језик и књижевност
T2  - Књижевност и језик : часопис Друштва за српскохрватски језик и књижевност
T1  - Provera znanja iz leksikologije - gde greše učenici, a gde nastavnici
T1  - Lexicology tests: Students' errors, teachers' errors
EP  - 108
IS  - 1-2
SP  - 97
VL  - 57
UR  - conv_692
ER  - 
@article{
author = "Dragićević, Rajna",
year = "2010",
abstract = "U radu se predstavljaju rezultati analize sedam testova iz leksikologije koji su zadati grupi od oko dvesta beogradskih srednjoškolaca iz dve gimnazije. Ispitivane su greške učenika, a posebna pažnja je posvećena zadacima koje mnogi učenici nisu uspeli da reše ispravno. Ustanovljeno je da je ovaj problem često izazvan lošom formulacijom zadataka iz nekih oblasti leksikologije. U radu se ukazuje na te pogrešne formulacije i predlažu se i obrazlažu bolje postavljeni zadaci., This article discusses the results of the analyses of the seven lexicology tests which were given to a group of approximately two hindered students from the two classic-program high schools. The students' errors were analyzed with the emphasis on those items where students erred the most. It was determined that this was mostly the result of badly formulated tasks from some fields of lexicology. This article discusses those badly formulated tasks and suggests a batter way of formulating those tasks.",
publisher = "Београд : Друштво за српски језик и књижевност",
journal = "Књижевност и језик : часопис Друштва за српскохрватски језик и књижевност",
title = "Provera znanja iz leksikologije - gde greše učenici, a gde nastavnici, Lexicology tests: Students' errors, teachers' errors",
pages = "108-97",
number = "1-2",
volume = "57",
url = "conv_692"
}
Dragićević, R.. (2010). Provera znanja iz leksikologije - gde greše učenici, a gde nastavnici. in Књижевност и језик : часопис Друштва за српскохрватски језик и књижевност
Београд : Друштво за српски језик и књижевност., 57(1-2), 97-108.
conv_692
Dragićević R. Provera znanja iz leksikologije - gde greše učenici, a gde nastavnici. in Књижевност и језик : часопис Друштва за српскохрватски језик и књижевност. 2010;57(1-2):97-108.
conv_692 .
Dragićević, Rajna, "Provera znanja iz leksikologije - gde greše učenici, a gde nastavnici" in Књижевност и језик : часопис Друштва за српскохрватски језик и књижевност, 57, no. 1-2 (2010):97-108,
conv_692 .