Servantesove 'Uzorne novele' u prevodu Hajima Alkalaja
Las Novelas Ejemplares De Cervantes en la Traduccion De Hajim Alkalaj
2005
Преузимање 🢃
Информативни прилог (Објављена верзија)
Метаподаци
Приказ свих података о документуАпстракт
Este texto es un analisis de la traduccion al serbio de tres Novelas ejetnplares de Miguel de Cervantes, realizada por el sefardi Hajim Alkalaj en 1938 ("El celoso extremeno", "La ilustre fregona", "El licenciado Vidiera"). Su version, traducida a partir de la edicion preparada por F. Rodriguez Marin a principios del siglo pasado, ha sido muy leida en nuestro pais, hecho demostrado por numerosas reimpresiones (la ultima data de 1981). Se han publicado unas cuantas resenas de ella (dos positivas y una negativa), por lo que, aprovechando este centenario cervantino, nos proponemos ofrecer nuestro analisis, con el fin de determinar su valor intrinseco para la cultura y la literatura serbias
Извор:
Philologia, 2005, 3, 219-226Издавач:
- Udruženje građana Philologia, Beograd i Versita
Институција/група
Filološki fakultet / Faculty of PhilologyTY - JOUR AU - Stojanović, Jasna PY - 2005 UR - https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/293 AB - Este texto es un analisis de la traduccion al serbio de tres Novelas ejetnplares de Miguel de Cervantes, realizada por el sefardi Hajim Alkalaj en 1938 ("El celoso extremeno", "La ilustre fregona", "El licenciado Vidiera"). Su version, traducida a partir de la edicion preparada por F. Rodriguez Marin a principios del siglo pasado, ha sido muy leida en nuestro pais, hecho demostrado por numerosas reimpresiones (la ultima data de 1981). Se han publicado unas cuantas resenas de ella (dos positivas y una negativa), por lo que, aprovechando este centenario cervantino, nos proponemos ofrecer nuestro analisis, con el fin de determinar su valor intrinseco para la cultura y la literatura serbias PB - Udruženje građana Philologia, Beograd i Versita T2 - Philologia T1 - Servantesove 'Uzorne novele' u prevodu Hajima Alkalaja T1 - Las Novelas Ejemplares De Cervantes en la Traduccion De Hajim Alkalaj EP - 226 IS - 3 SP - 219 UR - conv_1202 ER -
@article{ author = "Stojanović, Jasna", year = "2005", abstract = "Este texto es un analisis de la traduccion al serbio de tres Novelas ejetnplares de Miguel de Cervantes, realizada por el sefardi Hajim Alkalaj en 1938 ("El celoso extremeno", "La ilustre fregona", "El licenciado Vidiera"). Su version, traducida a partir de la edicion preparada por F. Rodriguez Marin a principios del siglo pasado, ha sido muy leida en nuestro pais, hecho demostrado por numerosas reimpresiones (la ultima data de 1981). Se han publicado unas cuantas resenas de ella (dos positivas y una negativa), por lo que, aprovechando este centenario cervantino, nos proponemos ofrecer nuestro analisis, con el fin de determinar su valor intrinseco para la cultura y la literatura serbias", publisher = "Udruženje građana Philologia, Beograd i Versita", journal = "Philologia", title = "Servantesove 'Uzorne novele' u prevodu Hajima Alkalaja, Las Novelas Ejemplares De Cervantes en la Traduccion De Hajim Alkalaj", pages = "226-219", number = "3", url = "conv_1202" }
Stojanović, J.. (2005). Servantesove 'Uzorne novele' u prevodu Hajima Alkalaja. in Philologia Udruženje građana Philologia, Beograd i Versita.(3), 219-226. conv_1202
Stojanović J. Servantesove 'Uzorne novele' u prevodu Hajima Alkalaja. in Philologia. 2005;(3):219-226. conv_1202 .
Stojanović, Jasna, "Servantesove 'Uzorne novele' u prevodu Hajima Alkalaja" in Philologia, no. 3 (2005):219-226, conv_1202 .