Приказ основних података о документу
O jednoj Ljubavi izgubljenoj u prevodu
dc.creator | Đorić-Francuski, Biljana | |
dc.date.accessioned | 2023-05-23T08:52:28Z | |
dc.date.available | 2023-05-23T08:52:28Z | |
dc.date.issued | 2006 | |
dc.identifier.issn | 1451-5342 | |
dc.identifier.uri | https://repff.fil.bg.ac.rs/handle/123456789/313 | |
dc.description.abstract | In this paper, the author analyses a Serbian translation of Angela Carter's novel Love. The research has revealed numerous mistakes which are classified and clarified in order to show that (and why) the translator has, on the whole, done a poor job. Therefore, it can be concluded that the translation does not do the British writer justice at all, because it is more than unsatisfactory, at times even incomprehensible. Unfortunately, the Serbian rendering also undermines the reputation of our professional literary translators, showing them in a very dim light. | en |
dc.publisher | Udruženje građana Philologia, Beograd i Versita | |
dc.rights | openAccess | |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ | |
dc.source | Philologia | |
dc.subject | savremeni roman | sr |
dc.subject | prevodna književnost | sr |
dc.subject | moderna britanska književnost | sr |
dc.subject | kritika prevoda | sr |
dc.subject | Andžela Karter | sr |
dc.title | O jednoj Ljubavi izgubljenoj u prevodu | sr |
dc.type | article | |
dc.rights.license | BY-SA | |
dc.citation.epage | 215 | |
dc.citation.issue | 4 | |
dc.citation.other | (4): 205-215 | |
dc.citation.spage | 205 | |
dc.identifier.fulltext | https://repff.fil.bg.ac.rs/bitstream/id/1677/O_jednoj_ljubavi.pdf | |
dc.identifier.rcub | conv_1207 | |
dc.type.version | publishedVersion |